Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai le plaisir de vous poser aujourd » (Français → Néerlandais) :

J'ai le plaisir de vous annoncer que l'arrêté royal fixant le cadre réglementaire pour l'utilisation des aéronefs télépilotés (RPA) ou "drones" est paru au Moniteur belge du 15 avril 2016.

Ik kan u met genoegen melden dat het koninklijk besluit waarbij het regelgevend kader voor het gebruik van afstandsbestuurde luchtvaartuigen (RPA) of "drones" wordt vastgelegd, in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2016 is verschenen.


J'ai le plaisir de vous communiquer que la deuxième réunion de suivi du Plan pour une concurrence loyale dans le secteur de la construction a été organisée le 1er mars et que les partenaires sociaux, les administrations et les cabinets concernés veillent minutieusement à la mise en oeuvre du plan.

Met veel genoegen kan ik u meedelen dat op 1 maart de tweede opvolgingsvergadering van het Plan voor eerlijke concurrentie in de bouwsector georganiseerd werd waarbij de sociale partners, de administraties en de betrokken kabinetten de uitvoering van het plan nauwgezet bewaken.


À ce jour, j'ai le plaisir de vous annoncer que le seuil des 10 milliards d'US dollar a été atteint, lors de la récente 20e Conférence des Parties à la Convention Climat à Lima.

Momenteel heb ik genoegen u aan te kondigen dat de drempel van 10 miljard US dollar bereikt is tijdens de recente 20e Conferentie van de Partijen aan het Klimaatverdrag in Lima.


Après cette introduction juridique utile pour situer le contexte, j'ai le plaisir de pouvoir vous dire aujourd'hui que j'ai demandé à mon administration, qui est compétente pour la détermination de normes de produits relatives à la protection de l'environnement et la santé publique, de se pencher sur le problème des matériaux compostables et biodégradables.

Na deze juridische toelichting, bedoeld om de context te situeren, heb ik het genoegen u te kunnen mededelen dat ik mijn administratie, die bevoegd is voor het bepalen van de productnormen ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, verzocht heb om zich te buigen over het probleem van de composteerbare en biologisch afbreekbare materialen.


En complément de ces données, j'aimerais obtenir aujourd'hui la facture totale, telle que mentionnée dans les tableaux précédemment communiqués. Je voudrais dès lors poser les questions suivantes à ce sujet. 1) Disposez-vous des chiffres récents relatifs à Playright et à la dette de 115 636 876 euros et pouvez-vous expliquer si la rétribution des droits aux ayants droit s'est aujourd'hui sensiblement améliorée?

Ter aanvulling van deze gegevens had ik heden graag het totaalplaatje gehad zoals eerder in de tabellen in het verleden werd gecommuniceerd en hieromtrent heb ik dan ook volgende vragen : 1) Beschikt u over recentere cijfers wat betreft Playright en het openstaande saldo van 115 636 876 euro en kunt u toelichten of er heden sprake is van een substantiële verbetering wat betreft het doorstorten van de gelden aan de rechthebbenden ?


J'aimerais poser les questions suivantes à ce sujet. 1) Disposez-vous aujourd'hui des montants de l'exercice 2014 et pouvez-vous fournir les chiffres détaillés du pourcentage de rémunération, des soldes de droits à verser et de la perception et du paiement des droits de l'exercice 2014 pour chaque société de gestion?

Hieromtrent heb ik de volgende vragen : 1) Beschikt u momenteel over de cijfers van het boekjaar 2014 en kunt u de gedetailleerde cijfers van het uitkeringspercentage, de openstaande saldo's en de inning en de betaling van de rechten van het boekjaar 2014 geven voor elke beheersvennootschap ?


J'ai le plaisir de pouvoir vous annoncer qu'avec mon collègue de la Fonction publique, J'ai lancé en janvier 2006 un projet transversal qui nous permettra de présenter les statistiques demandées et de développer une politique en matière d'absence pour maladie.

Ik ben blij u te kunnen meedelen dat ik, samen met mijn collega van Ambtenarenzaken, in januari 2006 een transversaal project opstartte dat ons zal toelaten het gevraagde cijfermateriaal voor te leggen en een beleid inzake ziekteverzuim uit te tekenen.


J'ai le plaisir d'annoncer que j'ai décidé aujourd'hui même d'allouer un montant supplémentaire de 500.000 euros suite au deuxième appel lancé par les Nations unies et visant à apporter une aide alimentaire urgente à 1.200.000 personnes.

Vandaag heb ik beslist een extra bedrag van 500.000 euro toe te kennen na de tweede oproep van de Verenigde Naties om aan 1.200.000 mensen dringende voedselhulp te bieden.


- J'ai le plaisir et l'honneur de poser la dernière question orale de cette législature.

- Ik heb de eer en het genoegen in deze zittingsperiode de laatste mondelinge vraag te stellen.


J'ai le plaisir de vous faire savoir que j'ai obtenu l'accord de la ministre du Budget, ce 13 novembre 2006, sur mon projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'État et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral, en vue de l'instauration des transports en commun gratuits pour les membres du personnel de l'administration fédérale.

Ik kan u met genoegen meedelen dat de minister van Begroting op 13 november 2006 heeft ingestemd met mijn voorstel van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden, met het oog op de invoering van kosteloos openbaar vervoer voor de federale personeelsleden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai le plaisir de vous poser aujourd ->

Date index: 2022-08-31
w