Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai voté différents amendements » (Français → Néerlandais) :

Le 19 septembre 2012, la commission de l'environnement du Parlement européen a voté 81 amendements à la proposition.

De Commissie milieubeheer heeft op 19 september 2012 over 81 amendementen op het voorstel gestemd.


La Commission a inscrit deux déclarations au procès-verbal du Conseil, l'une concernant la base juridique et la compétence exclusive de l'UE pour adhérer à la convention et l'autre portant sur les clauses finales de la convention, notamment le vote des amendements et l'acceptation de nouvelles parties contractantes.

De Commissie heeft twee verklaringen voor de Raadsnotulen afgelegd, een betreffende de rechtsgrondslag en de exclusieve bevoegdheid van de EU om tot het verdrag toe te treden, en een tweede betreffende de slotbepalingen van het verdrag, in het bijzonder de stemming over amendementen en het aanvaarden van nieuwe leden.


J’ai voté différents amendements veillant, notamment, sur le financement du service universel qui doit être garanti à tout moment dans un marché postal totalement libéralisé ainsi que sur la définition de ce service universel qui doit garantir une levée et une distribution au domicile ou dans les locaux de toute personne physique ou morale tous les jours ouvrables, y compris dans les zones isolées ou faiblement peuplées.

Ik heb gestemd voor een aantal amendementen waarmee een wakend oog wordt gehouden op de financiering van de universele dienstverlening, die op een geheel geliberaliseerde markt te allen tijde moet worden gegarandeerd, evenals op de definitie van universele dienstverlening, die per dag één lichting en één bezorging aan huis of bij de vestiging van iedere natuurlijke of rechtspersoon garandeert.


Étant donné que divers groupes politiques ont soumis différents amendements censés modifier un certain nombre des amendements approuvés en commission, il ne sera pas évident de deviner quel sera le texte définitif du Parlement avant de connaître les résultats du vote de demain.

Gezien het feit dat verschillende fracties verschillende amendementen hebben ingediend op de amendementen die zijn aangenomen door de Commissie juridische zaken, is het moeilijk te zeggen hoe de definitieve tekst van het Parlement eruit gaat zien totdat we morgen gestemd hebben.


Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport, car nous sommes parvenus, lors du vote sur les différents amendements, à une série de solutions qui satisfont les intérêts spécifiques d’un pays situé à la périphérie des grands centres de production et de consommation, et ce sans nuire aux exigences de sécurité.

Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat wij bij de stemming over diverse amendementen tot een reeks oplossingen zijn gekomen die beantwoorden aan de specifieke behoeften van een land dat ver verwijderd is van de grote productie- en consumptiecentra, zonder dat de veiligheid in het gedrang komt.


Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport, car nous sommes parvenus, lors du vote sur les différents amendements, à une série de solutions qui satisfont les intérêts spécifiques d’un pays situé à la périphérie des grands centres de production et de consommation, et ce sans nuire aux exigences de sécurité.

Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat wij bij de stemming over diverse amendementen tot een reeks oplossingen zijn gekomen die beantwoorden aan de specifieke behoeften van een land dat ver verwijderd is van de grote productie- en consumptiecentra, zonder dat de veiligheid in het gedrang komt.


Je me suis penché sur la question - pas uniquement parce qu’elle avait été soulevée aujourd’hui, mais aussi en raison de sa complexité - sur la base des pouvoirs qui me sont conférés, en tant que président du Parlement européen, par notre règlement, en particulier l’interprétation du paragraphe 1 de l’article 19, qui confère au président le pouvoir "de mettre des textes aux voix dans un ordre différent de l’ordre de vote établi dans le document faisant l’objet du vote", ainsi qu ...[+++]

Ik heb de zaak bekeken - niet alleen omdat deze vandaag aan de orde zou worden gesteld maar ook omdat deze zo ingewikkeld is - op basis van de bevoegdheden die mij, als Voorzitter, op grond van ons Reglement zijn verleend, en met name op basis van de interpretatie van artikel 19, lid 1, waarin staat dat de Voorzitter beschikt over “de bevoegdheid teksten in stemming te brengen in een andere volgorde dan die in het document waarover wordt gestemd”, alsmede op basis van artikel 130 betreffende de volgorde van de stemming over amendementen.


La présidence a informé le Conseil que, le 9 mars 2004, le Parlement européen avait voté des amendements à la proposition de directive relative aux mesures et procédures visant à assurer le respect des droits de propriété intellectuelle.

De Raad nam nota van de informatie van het voorzitterschap dat het Europees Parlement op 9 maart 2004 een aantal amendementen goedkeurde op het voorstel voor een richtlijn betreffende de maatregelen en procedures om de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten te waarborgen.


En octobre 2003, le Parlement européen a voté un amendement demandant l'ouverture à la concurrence de tous les services ferroviaires de transports de passagers, nationaux ou internationaux, au 1 janvier 2008 .

In oktober 2003 heeft het Europees parlement gestemd over een amendement betreffende de openstelling voor concurrentie van alle spoorwegdiensten voor het vervoer van reizigers, nationale of internationale per 1er januari 2008 .


Le Parlement européen ayant voté 27 amendements à la position commune en seconde lecture, le 6 juillet 2000, la conciliation s'était en particulier concentrée sur le respect de la législation environnementale par les organisations participant à l'EMAS, la facilitation de l'accès des petites et moyennes entreprises au système et l'information du public.

Het Europees Parlement heeft in tweede lezing, op 6 juli 2000, 27 amendementen op het gemeenschappelijk standpunt aangenomen. De bemiddeling heeft zich vervolgens toegespitst op de volgende punten: naleving van de milieuwetgeving door de organisaties die deelnemen aan EMAS, vlottere toegang van het midden- en kleinbedrijf tot het systeem en voorlichting van het publiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai voté différents amendements ->

Date index: 2022-01-19
w