Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais remercier les députés très chaleureusement » (Français → Néerlandais) :

- (EN) Merci, Madame la Présidente, et j’aimerais remercier les députés très chaleureusement pour tous leurs commentaires positifs, pour toutes les propositions visant à stabiliser notre marché céréalier.

Thank you, Madam President, and I should like to thank the Members very much for all the positive comments, for all the endeavours to stabilise our cereal market.


J’aimerais remercier les députés ici présents pour ce débat responsable et particulièrement riche.

Ik bedank de Parlementsleden voor het erg substantiële en verantwoordelijke debat van vandaag.


J'aimerais remercier les députés et les rapporteurs pour tout le travail qu'ils ont réalisé sur ces textes importants au cours des derniers mois.

Ik wil de leden en de rapporteurs bedanken voor al het werk dat ze de afgelopen maanden hebben verricht ten behoeve van deze belangrijke teksten.


- (EN) Monsieur le Président, j'aimerais remercier les députés du Parlement pour leurs commentaires et cet intéressant débat.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank de leden van het Parlement voor hun inbreng en het interessante debat.


– (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, j’aimerais remercier les députés du Parlement européen pour le soutien très important qu'ils ont apporté aux efforts et au travail accomplis par la présidence portugaise dans le cadre de la Conférence intergouvernementale qui conduira, nous l'espérons, à l'approbation d'un nouveau traité pour notre Union.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de eerste plaats zou ik graag de leden van het Europees Parlement willen danken voor hun zeer belangrijke ondersteuning van de inspanningen en het werk dat door het Portugese voorzitterschap werd verricht om in het kader van de intergouvernementele conferentie te zorgen voor de aanneming van, naar we hopen, een nieuw Verdrag voor onze Unie.


- Je voudrais remercier très chaleureusement l'auteure de la proposition de loi, Mme Van Hoof, ainsi que celles et ceux qui, avec elle, ont porté ce texte.

- Ik wil de auteur van het wetsvoorstel, mevrouw Van Hoof, heel hartelijk bedanken, alsook degenen die deze tekst hebben gesteund.


- Au nom de mon groupe, je voudrais remercier très chaleureusement l'ensemble du personnel du Sénat, de quelque service qu'il dépende.

- Namens onze fractie dank ik van harte het personeel van de Senaat, van welke dienst ook.


- Je remercie chaleureusement le rapporteur, qui a très bien relaté les discussions qui se sont déroulées en commission.

- Ik dank de rapporteur, die de besprekingen in de commissie zeer goed heeft weergegeven.


- Permettez-moi de remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Anciaux, qui a travaillé très rapidement, ainsi que le président et les autres membres de la commission de la Justice.

- Dank aan de heer Anciaux, die zeer snel heeft gewerkt, en aan de voorzitter en de leden van de commissie voor de Justitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais remercier les députés très chaleureusement ->

Date index: 2021-04-06
w