Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’attends très prochainement » (Français → Néerlandais) :

J’attends très prochainement un courrier du Président de la Commission dont le contenu m’indiquera les pistes prioritaires pouvant être suivies.

Ik verwacht zeer binnenkort een brief van de voorzitter van de commissie waarin de prioritaire pistes zullen worden aangegeven, die kunnen worden gevolgd.


J’attends avec impatience que le prochain gouvernement conservateur adhère à la zone euro très prochainement.

Ik kijk uit naar de volgende conservatieve regering die op korte termijn een aanvraag indient om toe te treden tot de eurozone.


Je remercie du fond du cœur le Parlement pour avoir compris la nécessité d’apporter des changements mineurs, et je m’attends à un débat très vaste et très intense entre nous dans les mois à venir sur les prochaines grandes lignes du réseau transeuropéen de transport.

Ik ben het Parlement dus heel dankbaar dat het begrijpt dat slechts geringe veranderingen nodig zijn, en ik kijk ernaar uit om in de komende maanden met u een heel breed en sterk debat te voeren over nieuwe contouren voor het trans-Europees vervoersnet.


L’intensification du recours à ces systèmes rendra nécessaire une nouvelle mise à niveau du CCN, puisque l’on s’attend à devoir très prochainement réexaminer et améliorer les dispositifs de sécurité.

Door het intensievere gebruik van de systemen zal het CCN-systeem verder moeten worden gemoderniseerd en de beveiligingsvoorzieningen zullen naar verwachting in de zeer nabije toekomst moeten worden herzien en verbeterd.


C’est la raison pour laquelle j’attends avec impatience ce que la présidence et la Commission doivent très prochainement présenter au Parlement.

Ik zie dan ook uit naar hetgeen het voorzitterschap en de Commissie binnenkort aan het Parlement zullen voorleggen.


J’attends une réponse très prochainement, qui nous indiquera la voie ? suivre.

Ik reken erop zeer binnenkort antwoord uit Praag te ontvangen waaruit blijkt waar de reis heengaat.


Comme notre Premier ministre l’a dit de manière très éloquente dans son résumé du débat d’aujourd’hui, quand on regarde les défis que l’Europe devra relever, que ce soit le changement climatique, l’assurance de la prospérité ou le soutien en faveur de la protection sociale face à la mondialisation, il n’est pas difficile de se rendre compte de la charge de travail qui attend l’Europe pour les cinquante prochaines années.

Zoals onze minister-president in zijn slotwoord zo treffend zei, is het - als we kijken naar de uitdagingen waarvoor Europa staat, of dat nu de klimaatverandering is of de bescherming van welvaart en welzijn tegen de invloeden van de mondialisering - niet zo moeilijk om aan te tonen dat Europa belangrijk werk te doen staat in de komende vijftig jaar.


la dimension planétaire des changements climatiques exige la coopération la plus large possible de tous les pays, ainsi que leur participation à une action internationale qui soit efficace et appropriée et qui présente un bon rapport coût/efficacité, eu égard à leurs responsabilités communes, bien que différenciées, et à leurs capacités respectives; l'UE attend dès lors avec intérêt de prendre part, avec toutes les parties à la convention, à un dialogue ouvert sur les actions qui devront marquer la prochaine étape sur la voie de la r ...[+++]

de klimaatverandering kan door haar wereldwijde karakter slechts worden tegengegaan door een zo breed mogelijk samenwerkingsverband tussen alle landen en hun deelname aan een doeltreffende, kosteneffectieve en passende internationale reactie, overeenkomstig hun gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten; de EU ziet er daarom naar uit met alle partijen bij het Verdrag een open dialoog aan te gaan over de vraag welke verdere maatregelen nodig zijn als volgende stap naar het uiteindelijke doel van het Verdrag; de bevoegde Raadsformaties moeten nog krachtiger inspanningen leveren om doelstellingen bet ...[+++]


Suite à l'introduction par Mme le Commissaire CRESSON d'un bilan de la coopération scientifique et technique avec ces pays, pour la période 1992- 1994, bilan en général très positif, les thèmes suivants ont été abordés : - la politique nationale de RDT à moyen terme de ces pays pour favoriser le rapprochement avec l'Union européenne et le développement de partenariats; - les priorités thématiques que chacun de ces pays attend du prochain appel de propositions du programme spécifique "Coopération internationale".

Na een inleiding door Mevrouw CRESSON, lid van de Commissie, waarin zij een over het geheel genomen zeer positief overzicht gaf van de wetenschappelijke en technische samenwerking met deze landen, in de periode 1992-1994, kwamen de volgende onderwerpen aan de orde : - het nationale OTO-beleid voor de middellange termijn van deze landen om de harmonisatie met de Europese Unie en de ontwikkeling van partnerschappen te bevorderen ; - de onderwerpen die elk van deze landen bij voorrang wenst terug te vinden in de volgende oproep tot voorstellen voor het specifieke programma "Internationale samenwerking".


Une tâche très difficile attend la ministre si elle ne veut pas être à nouveau confrontée l'année prochaine à ce problème.

De minister wacht een zeer moeilijke taak als ze volgend jaar niet opnieuw met dit probleem wil worden geconfronteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’attends très prochainement ->

Date index: 2021-05-30
w