Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère aussi que cette stratégie deviendra » (Français → Néerlandais) :

Le but du projet de loi étant de résoudre un problème pratique de timing, l'intervenant espère aussi un soutien massif de la part de cette commission.

Het wetsontwerp probeert een oplossing te geven aan een praktisch timingsprobleem en in die zin hoopt spreker ook in deze commissie een brede steun te vinden.


Le but du projet de loi étant de résoudre un problème pratique de timing, l'intervenant espère aussi un soutien massif de la part de cette commission.

Het wetsontwerp probeert een oplossing te geven aan een praktisch timingsprobleem en in die zin hoopt spreker ook in deze commissie een brede steun te vinden.


Il souligne que les personnes qui, depuis des années, sont confrontées à cette problématique dans leur vie personnelle, s'efforcent non seulement de convaincre le législateur de modifier la loi, mais qu'elles espèrent aussi, par ce moyen, trouver une solution à leur problème personnel.

Hij merkt op dat mensen die sedert jaren in hun persoonlijk leven geconfronteerd worden met die problematiek, zich niet alleen inzetten om de wetgever ervan te overtuigen de wet te wijzigen maar ook hopen via deze weg een oplossing te vinden voor hun persoonlijk probleem.


3. Enfin, il y a aussi une dernière option, dont j'espère qu'elle n'est pas envisagée, au vu des enjeux internationaux, du rôle qu'entend jouer notre pays sur la scène mondiale et de la nécessaire pacification du Sahel: pourrions-nous nous désengager totalement de cette région et ne déployer des troupes ni au Mali, ni au Niger?

3. Er is, tot slot, nog een laatste mogelijkheid, waarvan ik hoop dat ze, gezien de internationale belangen die op het spel staan, de rol die ons land op wereldvlak wil spelen en de noodzaak om de vrede en stabiliteit in de Sahel te herstellen, niet in aanmerking wordt genomen: overweegt België om zich volledig uit die regio terug te trekken en noch in Mali, noch in Niger troepen in te zetten?


Trois années sont réservées pour cette évaluation afin que les zones de police puissent faire concorder leur propre stratégie avec les propositions de modernisation et ceci, aussi au niveau budgétaire.

Er zijn drie jaar voorbehouden voor deze evaluatie opdat de politiezones hun eigen strategie zouden kunnen afstemmen op de moderniseringsvoorstellen, ook op budgettair vlak.


Cette étude montre que, par rapport au phénomène de l'antibiorésistance, la croyance est très répandue que c'est le corps qui devient résistant aux antibiotiques, mais aussi que la réduction de la consommation d'antibiotiques est une stratégie efficace pour lutter contre les résistances.

Daaruit blijkt dat over antibiotica resistentie heel vaak gedacht wordt dat het het eigen lichaam is dat immuun wordt tegen de antibiotica, maar evengoed dat het verminderen van het antibioticagebruik een werkzame strategie is om resistentie te bestrijden.


Cette action vise aussi bien à mettre en place un cadre technique, juridique et organisationnel pour l'utilisation des applications de santé dans une situation de mobilité qu'à élaborer une stratégie permettant une utilisation plus intensive d'applications mobiles de santé de qualité par le citoyen et les acteurs de santé.

Die actie wil zowel een technisch, juridisch en organisatorisch kader invoeren voor het gebruik van de gezondheidsapplicaties in een mobiliteitssituatie als een strategie uitwerken die het voor de burger en de gezondheidsactoren mogelijk maakt om kwalitatief hoogstaande mobiele gezondheidsapplicaties intenser te gebruiken.


Les femmes ne représentent en effet que 15,5% des personnes utilisant les dispositifs d'accueil hivernal. a) Avez-vous commandité une étude sur les stratégies de survie mises en oeuvre par les femmes confrontées au sans-abrisme? b) Dans l'affirmative, quelles sont les conclusions de cette étude? c) Dans la négative, pourquoi et pouvons-nous espérer voir un jour une telle étude réalisée? d) Quelles initiatives envisagez-vous de pren ...[+++]

Slechts 15. 5% van de gebruikers van winteropvang betreft vrouwen. a) Heeft u onderzoek laten uitvoeren naar de overlevingsstrategieën van vrouwen die met dakloosheid te maken hebben? b) Indien ja, wat zijn de bevindingen van dit onderzoek? c) Indien niet, waarom niet en mogen we nog een dergelijk onderzoek verwachten? d) Welke initiatieven overweegt u te nemen om deze specifieke doelgroep beter te bereiken? 3. De helft van de mensen die beroep doen op winteropvang, hebben niet de Belgische nationaliteit.


Si Mme Drory espère avoir convaincu le Comité d'Avis de l'importance de l'analyse de genre comme outil en faveur de l'égalité, cette méthode deviendra incontournable dans le cadre des programmes de lutte contre la pauvreté.

Mevrouw Drory hoopt het Adviescomité van het belang van de genderanalyse als instrument in het streven naar gelijkheid te hebben overtuigd omdat deze methode in de toekomst onmisbaar zal zijn in alle programma's van armoedebestrijding.


J'espère aussi qu'un institut pour l'égalité entre les hommes et les femmes doté de moyens budgétaires suffisants verra le jour avant la fin de cette législature.

Ik hoop ook dat er voor het einde van deze legislatuur een instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen wordt opgericht met een ruime budgettaire marge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère aussi que cette stratégie deviendra ->

Date index: 2025-01-17
w