Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère qu’elle poursuivra » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de l’importance de cette fondation, j’espère qu’elle poursuivra ses efforts en vue d’une discipline budgétaire, qu’elle améliorera ses procédures de gestion des ressources humaines et qu’elle présentera, en toute transparence, les effectifs, y compris les agents contractuels, dans son rapport d’activité.

Gezien het belang van deze stichting hoop ik dat deze haar inspanningen op het gebied van de begrotingsdiscipline zal voortzetten, haar procedures voor personeelsbeleid zal verbeteren en in haar jaarverslag op transparante wijze aan zal geven hoeveel medewerkers zij in dienst heeft, met inbegrip van arbeidscontractanten.


Mme Saidi se réjouit que le ministre des Pensions ait l'intention d'entamer une concertation sociale et elle espère que le dialogue social se poursuivra tout au long de la période de mise en œuvre de la réforme.

Mevrouw Saidi verheugt zich erop dat de minister van Pensioenen heeft aangekondigd om een sociaal overleg op te starten en hoopt dat tijdens de ganse duur van de uitvoering van de hervorming de sociale dialoog stand houdt.


Je suis dès lors très reconnaissante envers la Commission pour son action et j’espère qu’elle poursuivra son travail de surveillance, car je crois qu’il sera nécessaire. Je crois également qu’un abandon de la gestion de crise est une condition préalable absolue si on veut résoudre cette situation.

Ik ben de Commissie dan ook dankbaar voor haar optreden en ik hoop dat zij haar monitoringactiviteiten zal voortzetten omdat ik geloof in de blijvende noodzaak daarvan; ik denk ook dat deze situatie alleen kan worden opgelost als we afstappen van crisismanagement.


Comme je l’ai mentionné précédemment, quelle que soit l’évolution future des relations entre l’UE et la Turquie, j’espère qu’elles convergeront sur la voie du dialogue et d’une coopération effective, et que la Turquie poursuivra sa route vers la liberté et la démocratie à l’instar des pays occidentaux.

Zoals ik al eerder zei, hoop ik dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije, ongeacht de vorm die ze in de toekomst zullen aannemen, hechter zullen worden en geënt zullen blijven op dialoog en effectieve samenwerking en dat Turkije de ingeslagen weg naar vrijheid en democratie van westerse snit zal aanhouden.


Sachant également que les États d'Asie centrale sont des alliés essentiels dans la lutte contre le terrorisme international et le trafic de drogue, il y a lieu d'espérer que l'UE poursuivra le travail qu'elle a entrepris dans cette région du monde et qu'elle intensifiera son dialogue avec les pays qui la composent.

Dit gezegd zijnde, hoop ik dat de EU haar acties in dit deel van de wereld zal verderzetten door haar dialoog met deze landen op te voeren, zonder uit het oog te verliezen dat deze naties belangrijke bondgenoten zijn in de strijd tegen internationaal terrorisme en drugshandel.


La Commission poursuivra les efforts qu'elle a entrepris pour améliorer cet acquis [38] et elle a tout lieu d'espérer que lorsqu'il sera disponible, le cadre de référence, jouera un rôle essentiel à cet égard, dans les domaines concernés.

De Commissie zal blijven werken aan de verbetering van het bestaande acquis [38] en verwacht in dit verband dat het gemeenschappelijke referentiekader, zodra het beschikbaar is en voor zover het relevant is, een hulpmiddel zal zijn.


Ils espèrent que le dialogue se poursuivra avec les organisations internationales concernées et que la coopération avec elles gagnera en importance.

Zij verheugden zich op de voortgezette dialoog en de verdere ontwikkeling van de samenwerking met de desbetreffende internationale organisaties.


L'UE poursuivra sur la voie qu'elle s'est tracée pour la réduction des émissions et espère que d'autres acteurs majeurs, comme le Japon et la Russie, se joindront aux efforts de l'Union européenne".

De EU gaat voort op de weg van uitstootvermindering en is optimistisch gestemd dat andere belangrijke spelers, met name Japan en Rusland, zich bij de EU zullen aansluiten”.


Dans l'intervalle, l'UE se félicite de la réflexion qui est déjà engagée au sein de l'UEO concernant une éventuelle contribution future de l'UEO en matière de déminage et elle espère que l'UEO poursuivra ces travaux qui, dans l'avenir, pourraient s'avérer d'une grande utilité pour l'Union.

De EU verheugt zich over de discussie die in de WEU op gang is gekomen over de mogelijke bijdrage van de WEU aan de mijnopruiming en hoopt dat de WEU dit werk dat in de toekomst voor de Unie een grote steun kan zijn, zal voortzetten.


L'Union européenne espère que la commission poursuivra énergiquement ses travaux et elle demeure disposée à lui fournir une aide appropriée si celle-ci le souhaite.

Zij hoopt dat de commissie haar werk energiek zal voortzetten, en blijft bereid haar desgewenst passende bijstand te verlenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère qu’elle poursuivra ->

Date index: 2024-07-03
w