Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kabila et son homologue rwandais paul kagame » (Français → Néerlandais) :

Cet accord de paix n'a été possible que gráce au rapprochement diplomatique entre le président congolais Joseph Kabila et son homologue rwandais Paul Kagame.

Dit vredesakkoord was alleen mogelijk door de diplomatieke toenadering tussen de Congolese president Joseph Kabila enerzijds, en de Rwandese president Paul Kagame anderzijds.


Le président rwandais Paul Kagame poursuivrait ainsi ses manoeuvres de déstabilisation chez son voisin.

Op deze wijze zou Rwandees president Paul Kagame zijn buurland verder willen destabiliseren.


M. Verlinden répond qu'il se montre surtout très critique à l'égard du président rwandais Paul Kagamé et de son élite, et non envers les Tutsi en général.

De heer Verlinden antwoordt dat hij vooral zeer kritisch staat tegenover de Rwandese president Paul Kagamé en zijn elite en niet tegenover de Tutsis.


Le président rwandais, Paul Kagame, a approché à cette fin l'économiste zambienne Dambisa Moyo, après avoir lu son appel à l'arrêt de l'aide au développement parce que nulle part en Afrique celle-ci n'a mené à la croissance économique ni à la diminution de la pauvreté.

De Rwandese president Paul Kagame heeft daartoe de Zambiaanse econome Dambisa Moyo benaderd, nadat hij haar oproep had gelezen te stoppen met ontwikkelingshulp, omdat die nergens in Afrika tot economische groei en vermindering van armoe heeft geleid.


À l'image de son voisin burundais Pierre Nkurunziza, il semble bien que Paul Kagamé cherche lui aussi à contourner la Constitution actuelle et à se présenter à un troisième mandat en tant que président rwandais (après ses élections de 2003 et de 2010).

Net zoals zijn Burundese buur Pierre Nkurunziza zou ook Paul Kagame van plan zijn de bestaande grondwet te omzeilen en zich kandidaat te stellen voor een derde ambtstermijn als Rwandees president (nadat hij eerder in 2003 en 2010 werd verkozen).


La responsabilité de Paul Kagame et de son Front patriotique rwandais dans le génocide des réfugiés hutus et de la population congolaise y est indiquée.

Daarin wordt de verantwoordelijkheid van Paul Kagame en zijn Rwandees Patriotisch Front in de volkerenmoord op Hutu-vluchtelingen en op de Congolese bevolking aangegeven.


B. considérant que Victoire Ingabire, dont la participation aux élections a finalement été empêchée, a été arrêtée le 14 octobre 2010; considérant que les élections ont été remportées, avec 93 % des suffrages, par le président sortant, Paul Kagame, chef du Front patriotique rwandais (FPR); considérant que les FDU n'ont pas pu s'enregistrer comme parti politique avant les élections de 2010; considérant que d'autres partis d'oppo ...[+++]

B. overwegende dat Victoire Ingabire uiteindelijk niet aan de verkiezingen mocht meedoen en op 14 oktober 2010 werd gearresteerd; overwegende dat de verkiezingen met 93 % van de stemmen werden gewonnen door de scheidende president, Paul Kagame, leider van het Rwandees Patriottisch Front (RPF); overwegende dat de FDU er niet in slaagde zich vóór de verkiezingen van 2010 als politieke partij te laten registreren; overwegende dat andere oppositieparti ...[+++]


Ces efforts ont porté leurs premiers fruits, marqués notamment par la reprise du dialogue entre Kinshasa et Kigali au niveau ministériel et l’organisation, le 7 novembre à Nairobi, à l’initiative des États de la région des Grands Lacs et de l’Union africaine, d’un sommet international consacré à la crise dans l’Est de la République du Congo, sommet auquel ont participé, notamment, les présidents congolais Kabila et rwandais Paul Kagame.

Deze inspanningen hebben hun eerste vruchten afgeworpen. Dit blijkt vooral uit de hervatting van de dialoog op ministerieel niveau tussen Kinsjasa en Kigali en de bijeenroeping op 7 november van een internationale topconferentie over de crisis in het oosten van de Democratische Republiek Congo. Daartoe hadden de landen in het gebied van de Grote Meren en de Afrikaanse Unie het initiatief genomen en daaraan hebben met name de Congolese president Joseph Kabila en de Rwandese president Paul Kagame deelgenomen.


I. considérant que, à la suite de l'initiative de M. Louis Michel, commissaire européen, un sommet régional s'est déroulé à Nairobi, au cours duquel MM. Joseph Kabila, président du Congo, et Paul Kagame, président du Rwanda, ont accepté de faire appliquer sans délai l'ensemble des accords signés dans le passé pour assurer la paix et une stabilité politique durable,

I. overwegende dat op initiatief van commissaris Louis Michel een regionale top heeft plaatsgehad in Nairobi, waar de presidenten van Congo, Joseph Kabila, en Rwanda, Paul Kagame, zijn overeengekomen er onmiddellijk voor te zorgen dat alle in het verleden gesloten akkoorden worden nageleefd, om vrede en duurzame politieke stabiliteit te garanderen,


Le président Kabila a affirmé rester constamment en contact avec son homologue rwandais.

President Kabila zegde dat hij constant in contact blijft met zijn Rwandese ambtsgenoot.


w