Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'absence de régimes réglementaires clairement définis » (Français → Néerlandais) :

1. reconnaît que la pêche artisanale côtière, la pêche aux coquillages et l'aquaculture extensive rigoureusement réglementée et bien gérée sont les formes de pêche les plus durables d'un point de vue social, économique et environnemental et sont également essentielles pour le développement socio-économique des communautés côtières; relève que ces formes de pêche sont marquées par une forte empreinte culturelle et une grande diversité territoriale sur le continent, dans les îles et dans les régions ultrapériphériques; souligne qu'elles sont touchées par des facteurs négatifs comme l'absence de traitement efficace des eaux, les catastrop ...[+++]

1. erkent dat de ambachtelijke kustvisserij, schelpdieractiviteiten en een zorgvuldig gereguleerde en goed beheerde extensieve aquacultuur duurzame vormen van visserij zijn vanuit sociaal, economisch en ecologisch perspectief, en die tevens bepalend zijn voor de sociaaleconomische ontwikkeling van kustgemeenschappen; benadrukt dat deze vormen van visserij van groot belang zijn voor de cultuur en de territoriale diversiteit, zowel op het vasteland als op eilanden en in de ultraperifere gebieden; wijst erop dat deze vormen van visserij te lijden hebben onder negatieve factoren, zoals een gebrek aan effectieve waterzuivering, door de mens ...[+++]


Le responsable de l'audit interne conclut des protocoles de collaboration pour les processus soumis à un contrôle externe ainsi qu'un protocole clairement défini sur le plan réglementaire avec l'Inspection des Finances, après avis favorable du Comité d'audit.

De verantwoordelijke interne audit sluit samenwerkingsprotocollen voor processen die onderworpen zijn aan externe controle, alsook een duidelijk reglementair omlijnd protocol met de Inspectie van Financiën, na gunstig advies van het Auditcomité.


D'après les premières informations, la Cour des comptes souligne avant tout les difficultés de l'exercice d'évaluation suite à l'absence de résultats clairement définis.

Het Rekenhof zou er vooreerst op wijzen dat de evaluatie zelf geen sinecure is, omdat de te behalen resultaten onvoldoende omschreven zijn.


Il va de soi que de tels travaux de recherche ne sont possibles qu'en l'absence d'autres techniques et pour autant que leur finalité soit clairement définie à l'avance.

Dergelijk onderzoek kan vanzelfsprekend alleen wanneer er geen andere technieken voorhanden zijn en indien de finaliteit ervan vooraf precies is vastgesteld.


À ce propos, la commission permanente estime que l'absence de perspectives et surtout d'un objectif politique clairement défini est la cause principale des antagonismes entre les différents acteurs policiers oeuvrant sur un même terrain tout en appartenant à des structures différentes.

De vaste commissie is hieromtrent van oordeel dat het ontbreken van perspectieven en vooral van een duidelijk omschreven politiek doel de voornaamste oorzaak is van de spanningen tussen de verschillende betrokkenen bij het politiewerk die actief zijn op hetzelfde terrein terwijl ze tot verschillende structuren behoren.


5. La Commission a formulé plusieurs propositions dans le but de contribuer à l'amélioration des conditions de travail des travailleurs telles que: - extension du champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, de manière à y inclure les missions diplomatiques et postes consulaires; - elle a diffusé un modèle de contrat de travail et finalisé un modèle de règlement de travail qui devra faire l'objet d'une procédure particulière d'établissement et de modification via un arrêté royal spécifique; - modification de l'article 42 de la loi du 27 juin 1969 (sécurité so ...[+++]

5. De Commissie heeft verschillende voorstellen geformuleerd met het doel om bij te dragen aan de verbetering van de arbeidsvoorwaarden voor werknemers, zoals: - de uitbreiding van het toepassingsgebied van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, zodat hierin ook de diplomatieke zendingen en de consulaire posten worden begrepen; - zij heeft een model van arbeidsovereenkomst verspreid en een model van arbeidsreglement opgesteld die het onderwerp kunnen uitmaken van een bijzondere procedure van invoering en wijziging via een bijzonder koninklijk besluit; - wijziging van het art ...[+++]


9. prend acte du renforcement du dialogue sur l'énergie, mais se dit inquiet de constater que l'État russe reprend le contrôle de toutes les ressources, y compris de l'énergie, tout en ne parvenant pas à investir politiquement dans la démocratisation des relations industrielles et dans le renforcement de la transparence et de la responsabilité des prises de décision industrielles, et en l'absence d'objectifs politiques clairement définis concernant un développement durable et une efficacité des ressources; invite la Russie à inclure ...[+++]

9. neemt nota van de intensivering van de energiedialoog, maar spreekt er zijn bezorgdheid over uit dat de Russische staat alle hulpbronnen, waaronder energie, weer onder zijn controle brengt, zonder politiek te investeren in de democratisering van de arbeidsverhoudingen en in een verbetering van de transparantie en de verantwoordingsplicht in de industriële besluitvorming, terwijl duidelijke beleidsdoelen op het gebied van duurzame ontwikkeling en efficiënt gebruik van grondstoffen ontbreken; verzoekt Rusland de internationaal gezien beste praktijken inzake transparantie en verantwoordingsplicht spoedig in zijn nationale wetgeving over ...[+++]


10. se dit inquiet de constater que l'État russe reprend le contrôle de toutes les ressources, y compris de l'énergie, tout en ne parvenant pas à investir politiquement dans la démocratisation des relations industrielles et dans le renforcement de la transparence et de la responsabilité des prises de décision industrielles, et en l'absence d'objectifs politiques clairement définis concernant un développement durable et une efficacité des ressources; invite la Russie à inclure sans attendre dans sa législation nationale les meilleures ...[+++]

10. spreekt zijn zorg erover uit dat de Russische staat opnieuw alle hulpbronnen, inclusief energie, onder zijn controle brengt, maar verzuimt om politiek te investeren in de democratisering van de industriële betrekkingen en in meer transparantie en rekenschap in het industriële besluitvormingsproces, in afwezigheid van duidelijke politieke doelen met betrekking tot duurzame ontwikkeling en grondstoffenefficiency; doet een beroep op Rusland om snel de beste internationale praktijken met betrekking tot transparantie en openbare verantwoording in de nationale wetgeving op te nemen;


Dans le considérant U de sa résolution du 14 décembre 2006 (P6_TA(2006)0604) sur une stratégie en faveur de la biomasse et des biocarburants (2006/2082(INI)), le Parlement européen souligne l’absence de normes environnementales clairement définies pour la production de biocarburants et se dit par conséquent inquiet des incidences négatives que cela pourrait avoir pour l’environnement.

In zijn resolutie van 14 december 2006 (P6_TA(2006)0604) over de strategie inzake biomassa en biobrandstoffen (2006/2082(INI)) wijst het EP in overweging U op het ontbreken van duidelijke milieueisen bij de winning van biobrandstoffen en spreekt daarom zijn vrees uit voor negatieve milieugevolgen.


Dans le considérant U de sa résolution du 14 décembre 2006 (P6_TA(2006)0604) sur une stratégie en faveur de la biomasse et des biocarburants (2006/2082(INI)), le Parlement européen souligne l'absence de normes environnementales clairement définies pour la production de biocarburants et se dit par conséquent inquiet des incidences négatives que cela pourrait avoir pour l'environnement.

In zijn resolutie van 14 december 2006 (P6_TA(2006)0604) over de strategie inzake biomassa en biobrandstoffen (2006/2082(INI)) wijst het EP in overweging U op het ontbreken van duidelijke milieueisen bij de winning van biobrandstoffen en spreekt daarom zijn vrees uit voor negatieve milieugevolgen.


w