Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'actuel article 6bis du même arrêté royal deviennent superflues " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que l'article 2 de la présente proposition de loi propose d'étendre le bénéfice du congé d'assistance à tous les travailleurs dont un membre du ménage ou de la famille est gravement malade, les dispositions de l'actuel article 6bis du même arrêté royal deviennent superflues.

Gezien de voorgestelde uitbreiding in artikel 2 van dit wetsvoorstel van het zorgverlof naar alle werknemers met een zwaar ziek gezins- of familielid, wordt de inhoud van het huidig artikel 6bis van hetzelfde koninklijk besluit overbodig.


La proposition de loi prévoit une responsabilité solidaire tant de l'étranger lui-même que de l'intermédiaire, ce qui n'est pas le cas de l'actuel article 6bis de l'arrêté royal nº 34 du 20 juillet 1967.

Het wetsvoorstel voorziet in een hoofdelijke aansprakelijkheid van de vreemdeling zelf samen met de bemiddelaar. Dit is niet het geval in het huidige artikel 6bis van het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967.


Les établissements qui sont actuellement repris à l'article 1, § 2, b et c, de l'arrêté royal du 14 juin 1994 auquel renvoie l'article 6bis de l'arrêté royal du 26 mai 1994 tombent tous sous cette définition.

De instellingen die op heden vermeld worden in artikel 1, § 2, b en c, van het koninklijk besluit van 14 juni 1994 waarnaar in artikel 6bis van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 wordt verwezen, vallen allen binnen deze definitie.


Cet article vise à apporter quelques modifications techniques à la suite de l'abrogation de l'article 6bis du même arrêté royal proposée à l'article 3 de la présente proposition de loi.

Dit artikel beoogt een paar technische wijzigingen aan te brengen als gevolg van de in artikel 3 van dit wetsvoorstel voorgestelde schrapping van artikel 6bis van hetzelfde koninklijk besluit.


L'article 1 du projet adapte l'article 3bis, de l'arrêté royal du 26 mai 1994, compte tenu des modifications apportées par l'article 2 du présent arrêté à l'article 6bis, du même arrêté, auquel renvoie l'article 3 bis.

Artikel 1 van het ontwerp past artikel 3bis, van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 aan rekening houdend met de wijzigingen die worden aangebracht door artikel 2 van dit ontwerp aan het artikel 6bis van hetzelfde besluit, waarnaar artikel 3bis, verwijst.


L'article 2 du présent projet adapte l'article 6bis de l'arrêté royal du 26 mai 1994 afin de prévoir que l'exception aux dispositions des articles 5 et 6 du même arrêté soit applicable à tous les dépositaires centraux de titres, tels que définis à l'article 2, paragraphe 1, 1) du Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du règlement de titres da ...[+++]

Artikel 2 van dit ontwerp past het artikel 6bis van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 aan teneinde erin te voorzien dat de uitzondering op de bepalingen van de artikelen 5 en 6 van hetzelfde besluit van toepassing wordt op alle centrale effectenbewaarinstellingen zoals gedefinieerd in artikel 2, lid 1, 1) van de Verordening (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende de verbetering van de effectenafwikkeling in de Europese Unie, betreffende centrale effectenbewaarinste ...[+++]


L'article 3 du projet adapte l'article 16, § 1, 4°, de l'arrêté royal du 26 mai 1994, compte tenu des modifications apportées par l'article 2 du présent arrêté à l'article 6bis, du même arrêté, auquel renvoie l'article 16.

Artikel 3 van het ontwerp past artikel 16, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 aan rekening houdend met de wijzigingen die worden aangebracht door artikel 2 van dit ontwerp aan het artikel 6bis van hetzelfde besluit, waarnaar artikel 16, verwijst.


L'article 6bis du même arrêté royal est abrogé.

Artikel 6bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven.


L'article 6bis de l'arrêté royal du 26 mai 1994 déroge aux articles 5 et 6 du même arrêté en faveur des établissements susvisés et de leurs sous-participants établis à l'étranger.

Artikel 6bis van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 wijkt af van de artikelen 5 en 6 van hetzelfde besluit ten gunste van de voormelde instellingen en van hun onderdeelnemers gevestigd in het buitenland.


3. La proposition de loi instaure, en outre, pour le remboursement des frais en question, une responsabilité solidaire qui n'est actuellement pas prévue à l'article 6bis de l'arrêté royal nº 34 (puisque celui-ci ne vise que l'employeur).

3. Het wetsvoorstel voert bovendien, voor de terugbetaling van de kosten in kwestie, een hoofdelijke verantwoordelijkheid in die op dit ogenblik niet is voorzien in artikel 6bis van het koninklijk besluit nr. 34 (vermits deze enkel de werkgever viseert).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'actuel article 6bis du même arrêté royal deviennent superflues ->

Date index: 2022-07-31
w