Il est évident que la prise en compte de ce principe nécessite des moyens considérables p
ermettant la visite systématique des immeubles, le relevé des loyers, l'étude du marché locatif, l'expertise de chaque bien sur la base des informations obtenues, etc. 2. Compte tenu des circonstances et dans les contingences budgétaires actuelles, c'est-à-dire principalement des moyens exceptionnels
à mettre en oeuvre pour opérer une véritable péréquation générale des re
venus cadastraux, l'administration ...[+++] du cadastre, bien que restant vigilante est attentive aux évolutions des marchés immobiliers, n'a pas pu à ce jour entreprendre les travaux susvisés nécessaires à la connaissance de la situation immobilière à l'époque de référence du 1er janvier 1994, telle qu'elle est fixée par la loi du 28 décembre 1990 (article 30).Het spreekt vanzelf dat het in aanmerking nemen van deze regel belangrijke middelen vereist die moeten toelaten de onroerende goederen stelselmatig te bezoeken, de huren op te nemen, de studie van de huurmarkt uit te voeren, elk goed op basis van de verkregen informatie te schatten, enz. 2. Rekening houdend met de omstandigheden en binnen de huidige begrotingscontingenten, wat hoofdzakelijk betekent dat buitengewone middelen dienen te worden aangewend om tot het uitvoeren van een werkelijk algemen
e perekwatie van de kadastrale inkomens te kunnen
overgaan, heeft de administratie van het k ...[+++]adaster tot op heden, alhoewel waakzaam en opmerkzaam blijvende voor de evoluties van de onroerende goederenmarkten, de bovenbedoelde werken die nodig zijn om de onroerende goederentoestand te kennen op het referentietijdstip van 1 januari 1994, zoals dit is vastgesteld bij de wet van 28 december 1990 (artikel 30), nog niet kunnen ondernemen.