Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'amendement 4 nous partons donc » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, nous partons bien de l'hypothèse que les pharmaciens hospitaliers font partie des conseils provinciaux et n'ont donc pas leur place au conseil de l'Ordre des pharmaciens exerçant hors officine.

We gaan echter wel van de veronderstelling uit dat de ziekenhuisapothekers deel uitmaken van de provinciale raden en dus niet thuishoren in de raad van de Orde van Apothekers voor niet-officina-apothekers.


Toutefois, nous partons bien de l'hypothèse que les pharmaciens hospitaliers font partie des conseils provinciaux et n'ont donc pas leur place au conseil de l'Ordre des pharmaciens exerçant hors officine.

We gaan echter wel van de veronderstelling uit dat de ziekenhuisapothekers deel uitmaken van de provinciale raden en dus niet thuishoren in de raad van de Orde van Apothekers voor niet-officina-apothekers.


Le présent amendement doit se lire conjointement avec notre amendement nº 24. Nous renvoyons donc à la justification de cet amendement.

Dit amendement moet worden samen gelezen met het amendement nr. 24. Wij verwijzen dan ook naar de toelichting bij dit amendement.


Nous partons donc du principe qu’il faut fournir des informations très simples et, si le consommateur souhaite en savoir plus, il peut obtenir des informations sur demande; si tout va bien, la Commission choisira la meilleure façon de satisfaire le consommateur.

In beginsel dus heel eenvoudige informatie en als de consument meer wil weten, kan hij op verzoek informatie krijgen; als het goed is wordt door de Commissie uitgezocht wat de beste manier is om de consument van dienst te zijn.


En cas d'adoption de l'amendement 4, nous partons donc de ce même point de départ: mener une politique d'interdiction des rejets dont la mise en œuvre dépend de la situation de chaque pêcherie.

Wij gaan altijd uit van dezelfde logica als amendement 4 wordt goedgekeurd, namelijk dat er een beleid inzake het teruggooiverbod bestaat, maar dat de toepassing ervan afhankelijk is van de specifieke situatie van elke soort vis.


− (EN) Madame Muscardini, toutes les vérifications de recevabilité ont été effectuées par les services et cette proposition était ouverte aux amendements, je crains donc que nous en soyons désormais là où nous en sommes.

− Mevrouw Muscardini, de diensten hebben alle ontvankelijkheidscontroles uitgevoerd en de procedure stond open voor amendementen, dus ik vrees dat we het hiermee zullen moeten doen.


La majorité de notre groupe ne votera pas pour la suppression de l’article 4, mais nous sommes réellement d’avis que la Commission doit avancer une meilleure argumentation. Notre amendement 107 contient donc une demande à cette fin.

Wij zullen als fractie niet grotendeels stemmen voor de schrapping van artikel 4, maar wij vinden wel dat de Commissie bij ons terug moet komen met een betere argumentatie en daar doelt ons amendement 107 op.


Nous partons donc du principe que vous acceptez aussi notre amendement concernant ces organismes génétiquement modifiés.

Daarom gaan wij ervan uit dat u ons amendement met betrekking tot genetisch gemodificeerde organismen ook zult overnemen.


Nous prenons le secrétaire d'État au mot et partons donc du principe qu'il soutiendra notre amendement relatif au calendrier.

Wij nemen de staatssecretaris op zijn woord en gaan ervan uit dat hij ons amendement over de timing dus zal steunen.


On ne peut donc prétendre que certains auteurs ont voulu atteindre un parti puisque nous partons du point de vue que ce groupe pourrait parfaitement voter ce texte.

Men kan dus onmogelijk voorhouden dat de achterliggende idee bij een aantal indieners was om daarmee een partij te willen treffen, precies omdat we er van uitgaan dat deze groep deze tekst met alle gemak zou kunnen goedkeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amendement 4 nous partons donc ->

Date index: 2021-07-26
w