Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 44 déjà évoquée précédemment » (Français → Néerlandais) :

Elle contient aussi, à l'égard de ces dérogations, la règle qui prévoit que l'acheteur doit procéder à temps à d'éventuelles contestations sous peine de déchéance de ses droits (article 43), sous réserve de l'exception de l'article 44 déjà évoquée précédemment.

Ook ten aanzien van deze afwijkingen bevat het Verdrag de regel dat de koper op straffe van verval van zijn rechten tijdig moet protesteren (artikel 43), behoudens de reeds besproken uitzondering van artikel 44.


Elle contient aussi, à l'égard de ces dérogations, la règle qui prévoit que l'acheteur doit procéder à temps à d'éventuelles contestations sous peine de déchéance de ses droits (article 43), sous réserve de l'exception de l'article 44 déjà évoquée précédemment.

Ook ten aanzien van deze afwijkingen bevat het Verdrag de regel dat de koper op straffe van verval van zijn rechten tijdig moet protesteren (artikel 43), behoudens de reeds besproken uitzondering van artikel 44.


Il s'agit tout d'abord de celles déjà évoquées en rapport avec les articles 3, 4 et 5, relatives notamment à la détermination du choix tacite, au recours fréquent à la clause d'exception ainsi qu'à l'interaction entre les dispositions impératives prévues à l'article 6 et les lois de police de l'article 7, sur lesquelles l'on ne reviendra pas ici.

Ten eerste zijn er de reeds genoemde moeilijkheden in verband met de artikelen 3, 4 en 5, die met name betrekking hebben op de vaststelling van de stilzwijgende keuze, op het veelvuldige gebruik van de uitzonderingsbepaling alsook op de wisselwerking tussen de dwingende bepalingen die in artikel 6 zijn vastgelegd en de bepalingen van bijzonder dwingend recht van artikel 7, waarop hier niet zal worden teruggekomen.


Afin de permettre la transmission automatisée d'informations entre les services de police et bpost et de donner ainsi exécution à l'article 44/11/11 (précédemment l'article 44/1, alinéa 5) de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant exécution de l'article 44/1, alinéa 5, de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police dans le cadre de la transmission de certaines données à bpost et portant le traitement administratif des perceptions immédiates proposées par les services de police a été adopté à cette fin.

Teneinde de geautomatiseerde informatieoverdracht tussen de politiediensten en bpost mogelijk te maken en zo uitvoering te verlenen aan artikel 44/11/11 (voorheen artikel 44/1, lid 5) van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, werd het koninklijk besluit van 14 maart 2006 tot uitvoering van artikel 44/1, lid 5, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt met het oog op de doorzending van bepaalde gegevens aan bpost en houdende de administratieve behandeling van de onmiddellijke inningen voorgesteld door de politiediensten hiertoe goedgekeurd.


Pour les raisons déjà évoquées précédemment, il n'est pas possible de délimiter avec précision le groupe susceptible de bénéficier de ce statut.

Om de reeds eerder vermelde redenen is het niet mogelijk de groep die potentieel voor dit statuut in aanmerking komt precies af te bakenen.


Pour les raisons déjà évoquées précédemment, il n'est pas possible de délimiter avec précision le groupe susceptible de bénéficier de ce statut.

Om de reeds eerder vermelde redenen is het niet mogelijk de groep die potentieel voor dit statuut in aanmerking komt precies af te bakenen.


2. Dans le cas visé à l’article 44, paragraphe 3, du règlement de base, l’institution de contact transmet l’ensemble des pièces relatives à l’intéressé à l’institution à laquelle celui-ci a été affilié précédemment, qui instruit le dossier à son tour.

2. In het in artikel 44, lid 3, van de basisverordening bedoelde geval geeft het contactorgaan alle documenten in verband met de betrokkene door aan het orgaan waarbij deze voorheen aangesloten is geweest; dit orgaan neemt het dossier in behandeling.


1. Une autorité réglementaire nationale qui a précédemment imposé à un opérateur, conformément aux articles 8 et 12 de la directive 2002/19/CE, l’obligation de fournir un accès de gros à un réseau de nouvelle génération évalue s’il serait approprié et proportionné de remplacer celle-ci par une obligation de fournir un produit européen d’accès virtuel à haut débit offrant des fonctionnalités au moins équivalentes à celles du produit d’accès de gros déjà imposé. ...[+++]

1. Een nationale regelgevende instantie die eerder overeenkomstig de artikelen 8 en 12 van die richtlijn aan een aanbieder enige verplichting heeft opgelegd om groothandeltoegang te verlenen aan een nieuwe-generatienetwerk, gaat na of het passend en evenredig zou zijn om in de plaats daarvan een verplichting op te leggen om een Europees virtueel breedbandtoegangsproduct te leveren dat minimaal gelijkwaardige functionaliteiten biedt als het eerder opgelegde groothandeltoegangsproduct.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Rectificatif au règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166 du 30.4.2004) - 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale - «Journal officiel de l’Union européenne» L 166 du 30 avril 2004 - RÈGLEMENT - (CE) N - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE et pour la Suisse) // Avances sur pensions alimentaires, allocations spéciales de naissance et d'adoption // [Article 1 - er - , ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 166 van 30.4.2004) // Rectifiactie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels - Publicatieblad van de Europese Unie L 166 van 30 april 2004 - VERORDENING - (EG) Nr. 883/2004 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (Voor de EER en Zwitserland relevante tekst) // VOORSCHOTTEN OP ONDERHOUDSVERPLICHTINGEN, BIJZONDERE UITKERINGEN BIJ GEBOORTE OF ADOPTIE // ...[+++]


Des moyens ont déjà été affectés à ce projet, comme la connexion du Casier judiciaire central au Registre national des personnes physiques que j'ai évoquée précédemment.

Er werd in dit project al heel wat gerealiseerd, zoals de hierboven vermelde verbinding van het Rijksregister van de natuurlijke personen met het Centraal Strafregister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 44 déjà évoquée précédemment ->

Date index: 2022-11-14
w