Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'enquête du journal nous apprend " (Frans → Nederlands) :

Le journal Le Monde du 26 mai 2016 nous apprend que pour coordonner leur arsenal de missiles balistiques et leurs bombardiers nucléaires, les États-Unis utilisent encore des ordinateurs datant du début des années 1970, un système obsolète qui fonctionne avec des disquettes de 8 pouces.

Volgens de krant Le Monde van 26 mei 2016 gebruiken de VS voor de aansturing van hun arsenaal van ballistische raketten en nucleaire bommenwerpers nog steeds verouderde computers uit de vroege jaren 1970 met 8 inchdiskettes.


Cette enquête nous apprend également que moins de la moitié de la population décongèle la viande, la volaille et/ou le poisson de manière sûre, seule une personne sur cinq nettoie son réfrigérateur au moins une fois par mois comme recommandé, etc. La contamination des aliments peut intervenir aux différentes étapes de la chaîne alimentaire.

Deze enquête leert ons ook dat minder dan de helft van de bevolking vlees, gevogelte en/of vis veilig ontdooit, enkel één of vijf reinigt zijn koelkast minstens één keer per maand zoals aanbevolen, enz. Een besmetting van voedingsmiddelen kan in de verschillende fasen van de voedselketen optreden.


2. Le journal l'Echo nous apprend par ailleurs dans son édition du 22 octobre 2015 que Mr Bens, devant son Conseil d'administration, se serait rallié à la conclusion de cet avis juridique.

2. Op 22 oktober 2015 stond er bovendien in de krant L'Echo te lezen dat de heer Bens zich voor zijn raad van bestuur bij de conclusie van dat juridische advies had aangesloten.


Une enquête menée par le service de Lutte contre la pauvreté, la précarité et l’exclusion sociale nous apprend qu’en Belgique, 1 712 ménages ont vu leur accès à l’eau coupé en 2009 pour cause de défaut de payement.

Uit een enquête van het Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting blijkt dat in België in 2009 bij1720 gezinnen de toegang tot het water was afgesneden omdat ze hun factuur niet hadden betaald.


Si, d'année en année, les enfants utilisent l'internet de plus en plus tôt, les 9-12 ans ne sont qu'un sur trois à penser que le web contient suffisamment de bonnes choses pour eux, nous apprend une enquête récente EUKidsOnline (IP/10/1368).

Hoewel kinderen van jaar tot jaar op steeds jongere leeftijd online gaan, meent slechts één op drie kinderen uit de groep van 9-12-jarigen dat er voor hem of haar genoeg leuke dingen online staan, zo blijkt uit een recent EUKidsOnline-onderzoek (IP/10/1368).


Une enquête menée par un journal roumain nous apprend qu’il est possible que la Commission européenne ait commis un abus de pouvoir, démontré par la Commission elle-même dans la conclusion du rapport officiel de la conférence qui recommande la création d’une Agence européenne de l’adoption.

Door onderzoek van een Roemeense krant is de hypothese ontstaan dat de Europese Commissie machtsmisbruik heeft gepleegd door de conclusie van het officiële verslag van de conferentie op te leggen, waarin wordt aanbevolen om een Europees agentschap voor adopties op te richten.


Une enquête paneuropéenne rendue publique par la Commission européenne nous apprend que les jeunes Européens utilisent Internet pour la première fois en moyenne à 7 ans et que les 9‑12 ans ne sont qu'un sur trois à penser que le web contient suffisamment de «bonnes choses» adaptées à leur âge.

Kinderen in Europa beginnen over het algemeen op zevenjarige leeftijd gebruik te maken van het internet maar slechts één op de drie kinderen in de leeftijdsgroep van 9 tot 12 vindt dat er online "genoeg leuke dingen voor kinderen" van hun leeftijd te vinden zijn, aldus een Europees onderzoek dat door de Europese Commissie is gepubliceerd.


Mais une nouvelle enquête nous apprend non seulement que l'ampleur du phénomène est très préoccupante, mais aussi que nous sommes chaque fois stupéfaits de la taille et de l'étendue du problème.

Maar nieuw onderzoek leert ons dus dat de omvang van het fenomeen niet alleen heel erg verontrustend is maar dat we ook elke keer weer verstomd staan van de grootte en omvang van het probleem.


Une enquête menée par une journaliste flamande nous apprend que des recruteurs fondamentalistes musulmans opéreraient à grande échelle dans la commune de Molenbeek-Saint-Jean, afin de former des militants pour le Djihad, la guerre sainte islamique.

Een onderzoek van een Vlaamse journaliste leert ons dat fundamentalistische moslims in Sint-Jans-Molenbeek op grote schaal mensen zouden rekruteren om hen op te leiden tot militanten voor de Jihad, de heilige islamitische oorlog.


L'enquête du journal nous apprend qu'à peine neuf juges de police suivent le jugement du tribunal correctionnel de Gand du mardi 15 novembre 2005.

De rondvraag van de krant leert dat amper negen politierechters het vonnis van de Gentse correctionele rechtbank van dinsdag 15 november 2005 volgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'enquête du journal nous apprend ->

Date index: 2024-01-10
w