Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enquête nous apprend » (Français → Néerlandais) :

Cette enquête nous apprend également que moins de la moitié de la population décongèle la viande, la volaille et/ou le poisson de manière sûre, seule une personne sur cinq nettoie son réfrigérateur au moins une fois par mois comme recommandé, etc. La contamination des aliments peut intervenir aux différentes étapes de la chaîne alimentaire.

Deze enquête leert ons ook dat minder dan de helft van de bevolking vlees, gevogelte en/of vis veilig ontdooit, enkel één of vijf reinigt zijn koelkast minstens één keer per maand zoals aanbevolen, enz. Een besmetting van voedingsmiddelen kan in de verschillende fasen van de voedselketen optreden.


Une enquête limitée nous apprend que sur un échantillon de 550 recours délibérés, seuls 13 % ont été déclarés fondés parce que les intéressés ont consenti des efforts exceptionnels et continus en vue de retrouver du travail.

Een beperkte enquête leert dat binnen een steekproef van 550 dossiers waarover werd beraadslaagd, slechts 13 % gegrond werd verklaard op basis van uitzonderlijke en ononderbroken inspanningen om werk te vinden.


Une enquête menée par le service de Lutte contre la pauvreté, la précarité et l’exclusion sociale nous apprend qu’en Belgique, 1 712 ménages ont vu leur accès à l’eau coupé en 2009 pour cause de défaut de payement.

Uit een enquête van het Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting blijkt dat in België in 2009 bij1720 gezinnen de toegang tot het water was afgesneden omdat ze hun factuur niet hadden betaald.


Si, d'année en année, les enfants utilisent l'internet de plus en plus tôt, les 9-12 ans ne sont qu'un sur trois à penser que le web contient suffisamment de bonnes choses pour eux, nous apprend une enquête récente EUKidsOnline (IP/10/1368).

Hoewel kinderen van jaar tot jaar op steeds jongere leeftijd online gaan, meent slechts één op drie kinderen uit de groep van 9-12-jarigen dat er voor hem of haar genoeg leuke dingen online staan, zo blijkt uit een recent EUKidsOnline-onderzoek (IP/10/1368).


Une enquête menée par un journal roumain nous apprend qu’il est possible que la Commission européenne ait commis un abus de pouvoir, démontré par la Commission elle-même dans la conclusion du rapport officiel de la conférence qui recommande la création d’une Agence européenne de l’adoption.

Door onderzoek van een Roemeense krant is de hypothese ontstaan dat de Europese Commissie machtsmisbruik heeft gepleegd door de conclusie van het officiële verslag van de conferentie op te leggen, waarin wordt aanbevolen om een Europees agentschap voor adopties op te richten.


Une enquête paneuropéenne rendue publique par la Commission européenne nous apprend que les jeunes Européens utilisent Internet pour la première fois en moyenne à 7 ans et que les 9‑12 ans ne sont qu'un sur trois à penser que le web contient suffisamment de «bonnes choses» adaptées à leur âge.

Kinderen in Europa beginnen over het algemeen op zevenjarige leeftijd gebruik te maken van het internet maar slechts één op de drie kinderen in de leeftijdsgroep van 9 tot 12 vindt dat er online "genoeg leuke dingen voor kinderen" van hun leeftijd te vinden zijn, aldus een Europees onderzoek dat door de Europese Commissie is gepubliceerd.


Mais une nouvelle enquête nous apprend non seulement que l'ampleur du phénomène est très préoccupante, mais aussi que nous sommes chaque fois stupéfaits de la taille et de l'étendue du problème.

Maar nieuw onderzoek leert ons dus dat de omvang van het fenomeen niet alleen heel erg verontrustend is maar dat we ook elke keer weer verstomd staan van de grootte en omvang van het probleem.


Une enquête menée par une journaliste flamande nous apprend que des recruteurs fondamentalistes musulmans opéreraient à grande échelle dans la commune de Molenbeek-Saint-Jean, afin de former des militants pour le Djihad, la guerre sainte islamique.

Een onderzoek van een Vlaamse journaliste leert ons dat fundamentalistische moslims in Sint-Jans-Molenbeek op grote schaal mensen zouden rekruteren om hen op te leiden tot militanten voor de Jihad, de heilige islamitische oorlog.


Une brève enquête nous apprend que pour la province de Brabant flamand, où les travaux ont eu lieu, la gendarmerie signale rapidement les travaux autoroutiers au centre 100.

Een korte navraag leert dat voor de provincie Vlaams-Brabant, waar de werken plaatsvonden, de rijkswacht vlot de wegwerkzaamheden op autowegen meldt aan het 100-centrum.


Une enquête de la ville et de la province d'Anvers, menée en octobre 1996, nous apprend qu'un ensemble de maladies rares a été constaté chez sept enfants.

Uit een onderzoek van de stad en de provincie Antwerpen in oktober 1996 bleek dat er een cluster van zelfdzame ziekten bij zeven kinderen was vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enquête nous apprend ->

Date index: 2023-07-01
w