Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'occasion pour émettre quelques réflexions » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais tout d'abord, d'une part, saluer l'initiative de la commission spéciale « Mondialisation » d'avoir associé autant d'acteurs à la réflexion sur le rôle de la microfinance dans la politique belge de coopération et, d'autre part, remercier les organisateurs de m'avoir donné l'occasion de partager quelques réflexions et propositions.

Enerzijds zou ik het initiatief van de bijzondere commissie « Globalisering » willen toejuichen om zoveel actoren te betrekken bij het denkwerk over de rol van de microfinanciering in het Belgische ontwikkelingsbeleid en anderzijds wil ik de organisatoren danken om mij in de gelegenheid te stellen aan die denkoefening deel te nemen en voorstellen te formuleren.


En attendant cet avis, le ministre peut cependant émettre déjà quelques réflexions.

In afwachting van dit advies, kan de minister toch reeds volgende bedenkingen uiten.


Vendredi, après la cérémonie de signature du traité d'adhésion avec la Croatie, nous commencerons par l'échange de vues traditionnel avec le président Buzek, qui partagera avec nous quelques réflexions à l'occasion de la fin de son mandat à la tête du Parlement européen.

Op vrijdag, na de ceremonie rond de ondertekening van het Toetredingsverdrag met Kroatië, zullen wij beginnen met de traditionele gedachtewisseling met voorzitter Buzek, die met ons zijn inzichten zal delen bij het einde van zijn mandaat als voorzitter van het Europees Parlement.


Vous êtes maintenant en train de débattre de ce dispositif, qui donne l’occasion d’une réflexion collective, en gardant également à l’esprit l’expérience des quelques mois passés.

U bent thans bezig met een debat over dat pakket waardoor u de gelegenheid heeft voor een collectieve heroverweging, mede tegen de achtergrond van de ervaringen van de afgelopen maanden.


- Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt les représentants des différents groupes et je suis heureux de pouvoir émettre quelques réflexions à la suite de leurs interventions.

­ (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb met veel aandacht naar de vertegenwoordigers van de verschillende fracties geluisterd.


- (EN) Monsieur le Président, je suis ravi de cette occasion de faire quelques réflexions générales sur le budget 2001.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij met deze gelegenheid om enkele algemene opmerkingen te kunnen maken over de begroting 2001.


Associer tous les acteurs concernés aux réflexions sur l'avenir de la politique de cohésion après l'élargissement de l'Union : c'est le but de la Commission européenne qui rassemblera quelque 1500 personnes à l'occasion du deuxième forum européen sur la cohésion qui se déroulera les 21 et 22 mai 2001 à Bruxelles, dans les locaux du Parlement européen.

Inschakeling van alle betrokkenen bij de gedachtenvorming over de toekomst van het cohesiebeleid na de uitbreiding van de Europese Unie, dat is het doel van het Tweede Europese Forum over de cohesie dat op 21 en 22 mei 2001 met ongeveer 1 500 deelnemers wordt gehouden in de gebouwen van het Europees Parlement in Brussel.


- Je suis « nouvelle » sénatrice et je ne participe pas au Bureau ; c'est pourquoi je saisis l'occasion pour émettre quelques réflexions sur la dotation du Sénat.

- Ik ben `nieuw' als senator en ik maak geen deel uit van het Bureau. Daarom neem ik de gelegenheid te baat om enkele opmerkingen te maken over de dotatie van de Senaat.


- Cette demande d'explications suit de quelques semaines la réflexion que nous avons menée à l'occasion des dix ans du forum national en faveur d'une politique des victimes.

- Enkele weken geleden kwam dit thema ook aan bod naar aanleiding van de viering van tien jaar Nationaal Forum voor Slachtofferbeleid.


w