Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'époque également suscité beaucoup » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant se réfère au passage, opéré en 1967, du niveau cantonal au niveau des arrondissements, qui avait à l'époque également suscité beaucoup d'appréhension chez les huissiers de justice.

Spreker verwijst naar de overstap van kantonnaal naar arrondissementeel niveau in 1967.


La définition proposée pour la notion d' "agriculteur actif" a également suscité beaucoup d'interrogations.

Ook de voorgestelde definitie van "actieve landbouwer" deed veel vragen rijzen.


À partir de l'optique gradualiste on peut cependant défendre que même une potentialité limitée (4.4.2) et les sentiments limités qui s'y attâchent (4.4.1) forment un argument suffisant pour susciter une conduite de respect, également envers l'embryon in vitro ­ un respect qui devient beaucoup plus important dans le cadre d'un projet parental (4.4.3.).

Wel kan men vanuit de gradualistische optiek verdedigen dat zelfs deze geringe potentialiteit (4.4.2) en de weliswaar beperkte emotionele betrokkenheid (4.4.1) een voldoende argument bieden voor een houding van respect ook tegenover het embryo in vitro, een respect dat nog veel intenser wordt in het kader van een ouderlijk project (4.4.3.).


Pour M. Vankrunkelsven, on pourrait remonter encore plus loin dans le temps, à l'époque où le duché de Brabant couvrait un territoire beaucoup plus vaste, incluant également, par exemple, la province néerlandaise du Noord-Brabant.

De heer Vankrunkelsven is van oordeel dat men nog verder in de tijd kan teruggaan toen het hertogdom Brabant een veel ruimer gebied omspande en bijvoorbeeld ook de provincie Noord-Brabant in Nederland omvatte.


- (PL) Monsieur le Président, les relations entre deux puissances mondiales importantes comme les États-Unis et l’Union européenne ont toujours suscité beaucoup d’émotion, pas seulement en raison de leur effet sur l’ordre international, mais également à cause de leur complexité et du grand nombre de domaines qu’elles impliquent.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de emoties lopen altijd hoog op als het gaat om de betrekkingen tussen twee belangrijke wereldmachten als de VS en de EU, niet alleen vanwege hun invloed op de wereldorde, maar ook vanwege hun complexiteit en het grote aantal kwesties waarop ze van invloed zijn.


Ces indicateurs ont également suscité beaucoup d'intérêt dans le public, puisqu'il s'agit de l'un des sites Internet d'Eurostat les plus consultés.

De structurele indicatoren hebben ook veel aandacht van externe bezoekers getrokken, aangezien het een van de populairste websites van Eurostat is.


Aujourd’hui, cependant, avec la crise touchant beaucoup de pays - sinon tous - il y a également l’idée que le Parlement, en tant que porte-parole des avis politiques de la société, devrait également faire un effort pour examiner des questions qui n’étaient pas couvertes à l’époque, au début, telle que la question des machines agricoles, pour lesquelles mon groupe a déposé l’amendement 2.

Nu de crisis echter een groot aantal – zo niet alle – sectoren treft, is men de mening toegedaan dat dit Parlement, als spreekbuis van de maatschappelijke gevoeligheden, een poging moet doen om ook de vraagstukken te behandelen die toen, aan het begin, niet in ogenschouw waren genomen, zoals het vraagstuk van de landbouwmachines, waarvoor mijn fractie een voorstel heeft gedaan met amendement 2.


dans le contexte de la coopération internationale plus ouverte, considère qu'il convient de stimuler les efforts visant à connaître et explorer Mars, la planète la plus proche de la Terre et la plus suggestive, capable non seulement de susciter l'intérêt scientifique des professionnels mais également d'éveiller la curiosité et le désir de savoir d'un nombre de citoyens beaucoup plus elevé;

in een context van opener internationale samenwerking moeten de inspanningen om Mars te verkennen worden gestimuleerd ter vergroting van de kennis over deze planeet die het dichtst bij de aarde staat, ons het meest fascineert en niet alleen de belangstelling van wetenschappers trekt, maar ook de nieuwsgierigheid van een breder publiek wekt;


- (DE) Monsieur le Président, je me rappelle encore très bien les années quatre-vingt, lorsque l'Amérique latine - c'était également le cas du Paraguay - jouissait en Europe d'une très grande attention, du fait qu'à l'époque, beaucoup de gens, à commencer par les jeunes, étaient intéressés par la possibilité de ramener la démocratie sur ce continent.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik kan mij de jaren tachtig nog goed herinneren toen Latijns Amerika – en daartoe behoort Paraguay – grote aandacht kreeg in Europa. Veel mensen en vooral ook jonge mensen hadden er belang bij dat de democratie weer naar Latijns Amerika kon terugkeren.


Le fait que la compétence en matière d’interprétation ait été limitée aux lois fédérales et que les affaires pénales ne peuvent faire l’objet d’une demande d’interprétation a également suscité beaucoup de critiques.

Dat de uitleggingsbevoegdheid beperkt werd tot de federale wetten en dat voor strafzaken evenmin om uitleg kan worden verzocht, stuitte eveneens op felle kritiek.


w