Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'étude était effectivement » (Français → Néerlandais) :

La VVSG a répondu au service que l'étude était effectivement disponible mais qu'elle estimait qu'il n'était « pas très conseillé » de transmettre cette étude en raison de certaines erreurs (« cette étude n'était qu'une première ébauche et nécessite un examen plus approfondi ») et étant donné que les données demandées datent de la période 1998-2000.

Die dienst kreeg daarop van de VVSG als antwoord dat de studie inderdaad ter beschikking was, maar dat zij het zelf « weinig aangewezen » vond deze studie te bezorgen, gezien enkele tekortkomingen (« deze studie was slechts een eerste aanzet en vraagt een uitgebreider vervolgonderzoek ») en gezien de opgevraagde gegevens reeds dateerden van de periode 1998-2000.


Dans le cadre de cette même réponse, vous avez indiqué que la réalisation d'économies était effectivement à l'étude entre les divisions Europe et Marketing and Sales du groupe SNCB, notamment par la fusion de guichets nationaux et internationaux, ce qui constitue une constatation positive.

In datzelfde antwoord werd gesteld dat er effectief besparingen gezocht worden tussen NMBS Europe en Marketing and Sales. Dit onder meer via de samenvoeging van internationale en nationale loketten.


Le but de cette étude était d’une part d’estimer le nombre de dilatations carotidiennes réalisées en Belgique et d’autre part de vérifier si l’interdiction de porter en compte le matériel de dilatation et les stents dans cette indication était effectivement respectée.

Het doel van deze studie is enerzijds een schatting te maken van het aantal carotisdilataties in België en anderzijds na te gaan of het verbod om bij deze indicatie dilatatiemateriaal en stents in rekening te brengen, effectief wordt nageleefd.


B. attendu que depuis 1987 les résultats d'un test de dépistage HIV peuvent être demandés pour l'obtention d'un visa dans le cadre d'une bourse d'études, d'un permis de travail ou d'un permis de séjour en Belgique, et que, jusqu'à récemment, ce type de test était effectivement demandé, notamment dans les ambassades belges en Argentine, au Brésil, en Thaïlande, au Rwanda et au Congo;

B. overwegende dat sinds 1987 de uitslag van een aidstest kan worden geëist wanneer een visum in het kader van een studiebeurs, een werkvergunning of een verblijfsvergunning voor België wordt gevraagd, en dat dit tot voor kort inderdaad gebeurde, met name in de Belgische ambassades in Argentinië, Brazilië, Thailand, Rwanda en Congo;


Le but de cette étude pilote était, en premier lieu, de tester la méthodologie et le know-how développés en matière d’examen approfondi sur les données des dossiers judiciaires et ainsi de vérifier si ces dossiers fournissent effectivement suffisamment de données pour déterminer les circonstances et les causes de l’accident.

De bedoeling van deze pilootstudie was in de eerste plaats om de ontwikkelde methodologie en know-how inzake diepte-onderzoek uit te testen op de gegevens van het gerechtelijk dossier, en zodoende om na te gaan of deze dossiers wel voldoende gegevens opleveren om de omstandigheden en oorzaken van het ongeval te bepalen.


Après avoir commandé des études, après avoir donné mandat au CEBS pour déterminer dans quelles conditions, effectivement, cette rétention doit être organisée de manière experte, nous avons pu vérifier si le seuil de 5 % que nous allons voter aujourd’hui était le seuil adapté, d’autant plus que nous avons aussi corrigé le champ d’application de cette rétention en supprimant les garanties que voulait M. Purvis, ce qui, je crois, va d ...[+++]

Na studies te hebben gelast en het Comité van Europese bankentoezichthouders een mandaat te hebben gegeven om te bepalen onder welke voorwaarden dit deel op deskundige wijze moet worden gepland, hebben wij kunnen verifiëren of de drempel van vijf procent waar we vandaag over zullen stemmen, de goede was, te meer daar wij het toepassingsgebied van het op de balans te houden deel hebben gecorrigeerd door de in mijn ogen juiste keuze te maken en de door de heer Purvis verlangde garanties te schrappen.


Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article XII. XI. 17, § 4, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'un membre actuel du personnel du cadre opérationnel qui, au moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 30 mars 2001, était titulaire d'un diplôme ou d'un certificat d'études donnant accès à un emploi de niveau 1 dans l'administration, mais pour qui la détention de ce diplôme ou certificat d'études ne constituait pa ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt gevraagd of artikel XII. XI. 17, § 4, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een actueel personeelslid van het operationeel kader dat op het ogenblik van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 houder was van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot een betrekking van niveau 1 bij de administratie, maar voor wie het bezit van een dergelijk diploma of studiegetuigschrift geen voorwaarde voor de toelating vormde, in tegenstelling tot het personeelslid voor wie da ...[+++]


2. Si l'étude a effectivement démontré que l'hébergement égalitaire était surtout pratiqué par les familles issues de la classe moyenne supérieure, il faut principalement y voir des raisons financières.

2. Het feit dat de studie inderdaad heeft aangetoond dat het gelijkmatig verdeeld verblijf vooral wordt toegepast door de gezinnen van de hogere middenklasse, wordt voornamelijk verklaard door financiële redenen.


À cet égard, je puis aussi vous faire savoir qu'une journée d'étude sur la réglementation des jeux de hasard en Europe a eu lieu mardi dernier à Louvain et que j'y ai souligné qu'il était effectivement important, pour la protection du joueur, de fixer un cadre européen en matière de jeux de hasard.

Vorige dinsdag vond in Leuven een studiedag plaats over de reglementering van kansspelen in Europa. Ik heb daar onderstreept dat een Europees kader inzake kansspelen belangrijk is voor de bescherming van de speler.


L'extension n'étant prévue que si la formation répondait à une pénurie sur le marché de l'emploi, la Commission d'agrément a demandé le 22 février 1996, à la Commission paritaire concernée de prouver à l'aide d'une étude si c'était effectivement le cas pour la Communauté flamande, pour laquelle l'extension a été demandée.

Aangezien de uitbreiding enkel toegelaten wordt als de opleiding tegemoet komt aan een tekort op de arbeidsmarkt, heeft deze Commissie op 22 februari 1996 aan het betrokken Paritair Comité gevraagd om aan de hand van een studie aan te tonen dat dit inderdaad het geval is voor de Vlaamse Gemeenschap, waarvoor de uitbreiding gevraagd wordt.


w