Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la nécessité de rétablir aussi vite » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2, 8/4 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant que M. Anthony Thomas a donné sa démission le 1 juin 2016 de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant la candidature de M. Willem Van Betsbrugge, avocat au barreau de Louvain, pour la fonction de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant que M. Willem Van Betsbrugge a donné sa démission par courriel le 20 juillet 2016 de président suppléant de la Chambre néerlandophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues; Considérant que M. Willem Van Betsbrugge ...[+++]

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2, 8/4 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende dat de heer Anthony Thomas op 1 juni 2016 zijn ontslag ingediend heeft als voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende de kandidatuur van de heer Willem Van Betsbrugge, advocaat aan de balie van Leuven, voor de functie van voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende dat de heer Willem Van Betsbrugge per mail van 20 juli 2016 zijn ontslag ingediend heef ...[+++]


2. La station étant fermée pendant l'hiver australe, la première équipe technique de l'État belge ne pourra analyser le problème qu'en novembre 2016, afin de rétablir la connexion aussi vite que possible et d'entreprendre les actions nécessaires pour que cela ne se reproduise plus.

2. Daar het station tijdens de winter op het zuidelijk halfrond gesloten is, kan het eerste technische team van de Belgische Staat het probleem pas in november 2016 aanpakken, met de bedoeling zo snel mogelijk het contact met het station te herstellen en al het nodige in het werk te stellen opdat dat niet meer gebeurt.


Seule la stricte nécessité de défense sociale justifie une neutralisation temporaire, qui, compte tenu de l'âge du délinquant, doit passer aussi vite que possible, dans une structure de moins en moins résidentielle, à une rééducation individuelle adaptée à la norme en en vue de son intégration sociale.

Enkel de strikte noodzaak van beveiliging van de maatschappij verantwoordt een tijdelijke neutralisering die, gelet op de leeftijd van de delinquent, zo snel mogelijk dient omgebogen te worden naar een aangepaste, individuele reëducatie, binnen een structuur van afbouwende residentiële setting, met de sociale integratie tot doel.


Mais s'ils le sont, ils doivent être rapatriés dans leur pays de résidence habituelle aussi vite que possible ­ sans que cela ne nécessite une enquête sur les problèmes sous-jacents tels que les conflits existants entre les parents ­ de façon telle que les tribunaux du pays de résidence habituelle puissent juger de ces problèmes plutôt que les juridictions du pays vers lequel l'enfant a été enlevé abusivement.

Indien dat wel gebeurt, dienen zij zo snel mogelijk naar hun land van verblijf te worden teruggebracht, zonder dat daarvoor een onderzoek moet plaatsvinden naar onderliggende problemen zoals conflicten tussen de ouders. Die problemen kunnen immers beoordeeld worden door een rechtbank in het land waar het kind zijn gewone verblijfplaats heeft, in plaats van in het land waarnaar het ongeoorloofd werd ontvoerd.


Seule la stricte nécessité de défense sociale justifie une neutralisation temporaire, qui, compte tenu de l'âge du délinquant, doit passer aussi vite que possible, dans une structure de moins en moins résidentielle, à une rééducation individuelle adaptée à la norme en en vue de son intégration sociale.

Enkel de strikte noodzaak van beveiliging van de maatschappij verantwoordt een tijdelijke neutralisering die, gelet op de leeftijd van de delinquent, zo snel mogelijk dient omgebogen te worden naar een aangepaste, individuele reëducatie, binnen een structuur van afbouwende residentiële setting, met de sociale integratie tot doel.


Si la Révolution française a d'abord supprimé les avocats au Conseil, le législateur, encouragé d'ailleurs par une délibération du Tribunal de cassation du 15 messidor an V, a très vite compris l'impérieuse nécessité de les rétablir (loi du 27 ventôse an VIII, art. 93; Crépon, op. cit., no 163; R. Bützler et H. Geinger, « Kleine Kroniek van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie », Liber Amicorum Lucien Simont, Bruxelles, Bruylant, 2002, no 4, p. 16).

De Franse Revolutie schafte eerst de avocats au Conseil af, maar de wetgever, die trouwens aangemoedigd werd door een beslissing van het Tribunal de cassation van 15 messidor jaar V, begreep heel vlug de dwingende noodzaak om dat ambt opnieuw in te stellen (art. 93 wet van 27 ventôse jaar VIII; Crépon, op. cit., nr. 163; R. Bützler en H. Geinger, « Kleine Kroniek van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie », Liber Amicorum Lucien Simont, Brussel, Bruylant, 2002, nr. 4, blz. 16).


Si la Révolution française a d'abord supprimé les avocats au Conseil, le législateur, encouragé d'ailleurs par une délibération du Tribunal de cassation du 15 messidor an V, a très vite compris l'impérieuse nécessité de les rétablir (loi du 27 ventôse an VIII, art. 93; Crépon, op. cit., no 163; R. Bützler et H. Geinger, « Kleine Kroniek van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie », Liber Amicorum Lucien Simont, Bruxelles, Bruylant, 2002, no 4, p. 16).

De Franse Revolutie schafte eerst de avocats au Conseil af, maar de wetgever, die trouwens aangemoedigd werd door een beslissing van het Tribunal de cassation van 15 messidor jaar V, begreep heel vlug de dwingende noodzaak om dat ambt opnieuw in te stellen (art. 93 wet van 27 ventôse jaar VIII; Crépon, op. cit., nr. 163; R. Bützler en H. Geinger, « Kleine Kroniek van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie », Liber Amicorum Lucien Simont, Brussel, Bruylant, 2002, nr. 4, blz. 16).


Vu la nécessité de rétablir aussi vite que possible la sécurité juridique après l'annulation de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale, vu que la clef de répartition entre les communes d'une zone pluricommunale, à défaut d'un consensus, doit être déterminée pour que les budgets des communes et des zones de police puissent valablement être arrêtés;

Gelet op de noodzaak om na de vernietiging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone de rechtszekerheid zo snel mogelijk te herstellen, gezien de verdeelsleutel tussen de gemeenten van de meergemeentenzone, bij gemis aan onderlinge overeenstemming, dient te worden bepaald om de begrotingen van de gemeenten en de politiezones correct te kunnen vaststellen;


Vu la nécessité de rétablir aussi vite que possible la sécurité juridique après l'annulation de l'arrêté de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale, vu que la clef de répartition entre les communes d'une zone pluricommunale, à défaut d'un consensus, doit être déterminée pour que les budgets des communes et des zones de police puissent valablement être arrêtés;

Gelet op de noodzaak om na de vernietiging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone de rechtszekerheid zo snel mogelijk te herstellen, gezien de verdeelsleutel tussen de gemeenten van de meergemeentenzone, bij gemis aan onderlinge overeenstemming, dient te worden bepaald om de begrotingen van de gemeenten en de politiezones correct te kunnen vaststellen;


Vu l'urgence motivée par la nécessité de rétablir aussi vite que possible la sécurité juridique après l'annulation de l'arrêté royal du 15 janvier 2003 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale, vu que la clef de répartition entre les communes d'une zone pluricommunale, à défaut d'un consensus, doit être déterminée pour que les budgets des communes et des zones de police puissent valablement être arrêtés;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat na de vernietiging van het koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone, de rechtszekerheid zo snel mogelijk moet hersteld worden, gezien de verdeelsleutel tussen de gemeenten van de meergemeentenzone, bij gemis aan onderlinge overeenstemming, dient te worden bepaald om de begrotingen van de gemeenten en de politiezones te kunnen vaststellen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la nécessité de rétablir aussi vite ->

Date index: 2024-12-11
w