Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laisse encore beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Tout le monde parle d'harmonisation fiscale et sociale au sein de l'Union mais, sur le terrain, la politique en la matière laisse encore beaucoup à désirer.

Iedereen heeft de mond vol over fiscale en sociale harmonisering binnen de Unie, maar op het veld laat het beleid nog veel te wensen over.


Tout le monde parle d'harmonisation fiscale et sociale au sein de l'Union mais, sur le terrain, la politique en la matière laisse encore beaucoup à désirer.

Iedereen heeft de mond vol over fiscale en sociale harmonisering binnen de Unie, maar op het veld laat het beleid nog veel te wensen over.


Il va de soi que cette qualité laisse encore beaucoup à désirer.

Het is evident dat er aan die kwaliteit nog heel wat schort.


Sur la portée exacte des exigences légales auxquelles les intermédiaires bancaires doivent répondre, il faut cependant constater qu'il existe encore beaucoup d'inconnues: la proposition de loi laisse beaucoup de points importants à l'appréciation du Roi, du ministre compétent ou de la CBFA.

Inzake de precieze draagwijdte van de wettelijke vereisten waaraan de tussenpersonen in bankzaken moeten voldoen is het voorstel echter vaag : vele belangrijke punten moeten door de Koning, de bevoegde minister of de CBFA ingevuld worden.


Vu l'urgence imposée par la nécessité d'exécuter le plus vite possible l'ensemble des mesures budgétaires décidée par le gouvernement lors du mois de juin 2013 afin pouvoir rapidement réduire le déficit public et respecter ainsi les engagements pris par la Belgique à l'égard des institutions de l'Union Européenne et motivée par le fait qu'il a été décidé d'augmenter le prix du titre-service de 0,50 € à partir du 1 janvier 2014, que pour réaliser l'économie prévue en 2014 cette mesure doit effectivement entrer en vigueur au 1 janvier 2014; qu'il ressort des augmentations de prix précédentes que de nombreux utilisateurs achètent encore beaucoup ...[+++]de titres-services juste avant l'augmentation et que ce phénomène annule une grande partie de l'économie prévue, une mesure transitoire doit donc être prévue afin de limiter la durée de validité des titres-services, achetés ou échangés à partir du 1 septembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013, jusqu'au 30 avril 2014 pour ainsi réaliser l'économie prévue; que la société émettrice doit être capable d'adapter les applications informatiques à temps, qu'elle ne peut commencer les adaptations nécessaires qu'au moment où elle a obtenu la sécurité juridique que cette mesure sera effectivement exécutée; et que pour toutes les raisons susmentionnées, une demande d'avis endéans les 30 jours ne laisse pas assez de temps pour pouvoir concrétiser cette décision;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, opgelegd door de noodzaak om zo snel mogelijk het geheel van budgettaire maatregelen uit te voeren die door de regering zijn genomen in de maand juni 2013 teneinde snel het overheidstekort te kunnen terugdringen en aldus de genomen verbintenissen, aangegaan door België ten aanzien van de Europese Unie, te respecteren en gemotiveerd door de omstandigheid dat er beslist is dat de prijs van een dienstencheque wordt verhoogd met 0,50 € met ingang van 1 januari 2014, dat om de voorziene besparing te realiseren in 2014 deze maatregel effectief in werking moet treden op 1 januari 2014; dat uit voorgaande prijsstijgingen blijkt dat veel gebruikers vlak voor een prijsstijging nog veel dienstencheques aankop ...[+++]


- (PL) Madame la Présidente, malgré les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l’adhésion, le processus de démocratisation de ce pays laisse encore beaucoup à désirer.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ondanks de vooruitgang die Turkije heeft geboekt op de weg naar toetreding blijft er nog veel te wensen over wat betreft het democratiseringsproces in dat land.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, trente ans après la fin de la guerre du Viêt Nam, qui a entraîné le Cambodge et le Laos dans une spirale infernale, la situation en matière de droits de l’homme dans ces trois pays d’Asie du Sud-est laisse encore beaucoup à désirer.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, dertig jaar na het einde van de Vietnamoorlog, waarin ook Cambodja en Laos werden meegesleept, laat de mensenrechtensituatie in deze drie landen van Zuidoost-Azië nog altijd veel te wensen over.


Elle révèle que la nomination des hauts fonctionnaires dans le système international laisse encore beaucoup à désirer.

Daaruit blijkt dat de benoemingen voor de topfuncties in het internationale systeem nog steeds veel te wensen overlaten.


Elle révèle que la nomination des hauts fonctionnaires dans le système international laisse encore beaucoup à désirer.

Daaruit blijkt dat de benoemingen voor de topfuncties in het internationale systeem nog steeds veel te wensen overlaten.


Le respect des droits de l'homme en Turquie laisse encore beaucoup à désirer.

Het respect voor de mensenrechten in Turkije laat nog te wensen over.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse encore beaucoup ->

Date index: 2022-10-09
w