Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissent subsister aucun doute " (Frans → Nederlands) :

De plus, les règles du droit européen et la jurisprudence européenne en la matière ne laissent subsister aucun doute.

Daarenboven zijn de Europese rechtsregels en rechtspraak ter zake duidelijk.


De plus, les règles du droit européen et la jurisprudence européenne en la matière ne laissent subsister aucun doute.

Daarenboven zijn de Europese rechtsregels en rechtspraak ter zake duidelijk.


L'intervenant précise que les images qu'il a tournées dans le grand centre de compilation à Kinshasa ne laissent subsister aucun doute sur le fait que le recomptage des voix est parfaitement illusoire.

De beelden uit zijn reportagereis in het grote compilatiecentrum in Kinshasa laten er geen enkele twijfel over bestaan dat het een absolute illusie is om de stemmen te hertellen.


Dès lors que les dispositions du droit de l'Union européenne invoquées par les parties requérantes ne laissent raisonnablement aucun doute, il n'y a pas lieu de poser les questions préjudicielles qu'elles suggèrent.

Nu de door de verzoekende partijen aangevoerde bepalingen van het recht van de Europese Unie redelijkerwijs geen ruimte voor twijfel laten, behoeven de door hen gesuggereerde prejudiciële vragen niet te worden gesteld.


Si la Grèce écarte définitivement tous les doutes relatifs à sa volonté d'engager les réformes requises mais aussi si tous les autres pays ne laissent subsister aucun doute quant à leur détermination à maintenir la Grèce dans la zone euro, nous pouvons y parvenir.

Als Griekenland er geen enkele twijfel over laat bestaan dat het wil hervormen en als alle andere landen er geen twijfel over laten bestaan dat zij vastbesloten zijn om Griekenland in de eurozone te houden, dan moet het lukken.


En guise de conclusion, M. Marchal trouve que tous les éléments passés en revue ne laissent planer aucun doute : la réforme des polices dans la zone Germinal comme dans la plupart des zones est loin de donner de bons résultats et il faudra un fameux coup de gouvernail pour rectifier le cap, pour autant que l'on parvienne à éviter les nombreux icebergs qui jalonnent la voie et qui ont pour noms politisation, échec du rapprochement entre les citoyens et fonctionnaires de police, absence de dispositions légales ou réglementaires claires, improvisation, moyens financiers non garantis, ressources humaines insuffisantes, p ...[+++]

Tot slot vindt de heer Marchal dat al de punten die naar voren zijn gekomen geen enkele twijfel laten bestaan : de politiehervorming in de Germinal-zone en in de meeste andere zones geeft lang geen goede resultaten en er moet een forse koerswijziging komen om dat recht te zetten, voor zover het lukt de talrijke hindernissen onderweg te vermijden (de politisering, de mislukking van de toenadering tussen de burgers en de politieambten, gebrek aan duidelijke wettelijke of reglementaire bepalingen, improvisatie, niet-gewaarborgde financiële middelen, onvoldoende menselijke middelen, overhaasting, te korte ...[+++]


Il appartient à la Commission de contrôle d'apprécier si les réponses fournies par les partis sont suffisantes et, à la lumière du visa sans réserve que les réviseurs d'entreprise n'ont pas révoqué après l'avis de la Cour des comptes, si elles ne laissent subsister aucun obstacle à l'approbation des rapports.

Het staat aan de Controlecommissie te oordelen of de door de partijen verstrekte antwoorden afdoende zijn en, in het licht van het visum zonder voorbehoud, dat de bedrijfsrevisoren na het advies van het Rekenhof niet herroepen hebben, een goedkeuring van de verslagen niet in de weg staan.


La déclaration approuvée à Bruxelles ne laisse subsister aucun doute: les États membres de l'Union feront front commun dans le but partagé d'éradiquer totalement le terrorisme.

De Verklaring van Brussel laat daarover geen enkele twijfel bestaan: de lidstaten van de Unie vormen één front en zetten alles op alles om het terrorisme met wortel en tak uit te roeien.


Si les rapports périodiques précédents et le rapport sur la cohésion ne permettaient de déceler que les premiers signes d'une convergence réelle de la part des régions en retard de développement, aucun doute ne subsiste plus actuellement : le PIB par habitant des régions moins favorisées converge vers la moyenne de l'Union européenne (UE).

Terwijl in eerdere periodieke verslagen en in het Cohesieverslag slechts de eerste tekenen van een reële convergentie door de regio's met een ontwikkelingsachterstand werden gesignaleerd, zijn er nu aanwijzingen die geen ruimte voor twijfel laten: het BBP (productie) per hoofd van de bevolking in de armere regio's convergeert naar het gemiddelde voor de Europese Unie (EU).


M. Fischler a particulièrement souligné le fait que le seul produit sur lequel un doute, d'ailleurs très faible, subsiste est la viande bovine du Royaume-Uni, mais qu'il n'existe aucun doute d'ordre scientifique concernant les produits laitiers ou d'autres produits à base de viande.

De heer FISCHLER legde speciaal de nadruk op het feit dat het enige produkt waarover enige, zij het uiterst geringe, twijfel bestaat, rundvlees uit het Verenigd Koninkrijk is, en dat er absoluut geen wetenschappelijk gefundeerde twijfel kan bestaan aan de veiligheid van andere vleesprodukten of van zuivelprodukten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent subsister aucun doute ->

Date index: 2024-12-08
w