Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle ces fonctions seront désormais » (Français → Néerlandais) :

4. a) Quels seront désormais les effets de ce "pop-up"? b) Une assistance est-elle prévue afin de permettre aux contribuables d'optimiser la déduction fiscale à laquelle ils ont droit pour des emprunts hypothécaires contractés avant 2005?

4. a) Wat zal die "pop-up" nu inhouden? b) Zullen de mensen nu geholpen kunnen worden om hun belastingaftrek voor hypothecaire leningen van voor 2005 ten volle te benutten?


— la convention collective de travail qui fixe les barèmes minimums pour les employés de catégorie I a été modifiée par la CCT du 28 septembre 2009, en vertu de laquelle ces barèmes sontsormais fixés en fonction de l'expérience professionnelle et non plus en fonction de l'âge.

— anderzijds, de collectieve arbeidsovereenkomst waarin de minimumbarema's voor de bedienden van categorie I zijn vastgesteld, is echter gewijzigd door de CAO van 28 september 2009), waarin bij het vaststellen van de barema's voortaan rekening wordt gehouden met de beroepservaring en niet langer met de leeftijd.


Pourrait-on apporter des précisions sur l'observation du Conseil d'État (do c. Sénat, nº 5-2232 /3, p. 27) selon laquelle il ne ressort pas clairement du texte que les Régions seront désormais compétentes pour la reconnaissance d'un phénomène naturel en tant que calamité publique ?

Kan er meer uitleg worden gegeven bij de opmerking van de Raad van State (stuk Senaat, nr. 5-2232 /3, blz. 27) dat uit de tekst niet uitdrukkelijk blijkt dat de gewesten voortaan bevoegd zullen zijn voor de erkenning van een natuurlijk fenomeen als algemene ramp ?


M. Vandenberghe estime que le projet de loi modifie profondément la théorie de l'organe, avec la conséquence que les pouvoirs publics seront désormais responsables de leur fonctionnaire-organe, même si celui-ci commet un acte illicite intentionnel ou abuse de sa fonction, dès lors que les présomptions irréfragables de l'article 1384, alinéa 3, s'appliqueront.

De heer Vandenberghe is van mening dat het wetsontwerp de orgaantheorie diepgaand wijzigt zodat de overheid voortaan aansprakelijk is voor haar ambtenaar-orgaan, zelfs als deze een opzettelijke onrechtmatige daad begaat of misbruik maakt van zijn functie, omdat de onweerlegbare vermoedens van artikel 1384, derde lid zullen gelden.


Pourrait-on apporter des précisions sur l'observation du Conseil d'État (doc. Sénat, nº 5-2232 /3, p. 27) selon laquelle il ne ressort pas clairement du texte que les Régions seront désormais compétentes pour la reconnaissance d'un phénomène naturel en tant que calamité publique ?

Kan er meer uitleg worden gegeven bij de opmerking van de Raad van State (stuk Senaat, nr. 5-2232 /3, blz. 27) dat uit de tekst niet uitdrukkelijk blijkt dat de gewesten voortaan bevoegd zullen zijn voor de erkenning van een natuurlijk fenomeen als algemene ramp ?


La mesure dans laquelle ces nouveaux collaborateurs seront totalement opérationnels dépend de la nature de la fonction et du niveau des collaborateurs en question.

De mate waarin deze nieuwe medewerkers volledig operationeel zullen zijn, hangt af van de aard van de functie en van het niveau van de desbetreffende medewerkers.


IV. - Affectation spécifique de la moitié de l'effort en faveur des groupes à risque Art. 5. Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque au niveau du secteur ou de l'entreprise, les partenaires sociaux réserveront un effort d'au moins 0,05 p.c. en faveur des travailleurs qui appartiennent à l'une ou l'autre des catégories de travailleurs pour lesquels doit être réservé un effort d'au moins 0,05 p.c. conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité et en particulier en faveur des catégories de groupes à risque suivantes : 1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un ...[+++]

IV. - Specifieke besteding van de helft van de inspanning ten voordele van de risicogroepen Art. 5. In het kader van de initiatieven ten voordele van de risicogroepen op sector- of ondernemingsniveau zullen de sociale partners een inspanning van minstens 0,05 pct. voorbehouden voor de werknemers die behoren tot één of andere categorie van werknemers voor wie een inspanning van minstens 0,05 pct. moet worden voorbehouden overeenkomstig artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013, in het bijzonder voor de volgende categorieën van risicogroepen : 1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en met ontslag worden bedreigd; 3. De werkn ...[+++]


Entrent également en considération dans le secteur bancaire pour l'affectation de cet effort spécifique destiné à la catégorie de travailleurs visée à l'article 2, 2ème alinéa de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité (à savoir la moitié de l'effort visé sous ce chapitre, soit 0,025 p.c.), les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui : - soit occupent une fonction pour l'exercice de laquelle les compétences requises sont en forte évolution; - soit occupent une fonction qui req ...[+++]

Voor de aanwending van die specifieke inspanning voor de categorie werknemers waarvan sprake is in artikel 2, 2de lid van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013 (met name de helft van de inspanning vermeld in dit hoofdstuk, dit is 0,025 pct.), komen in de banksector ook in aanmerking de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de banksector werken en : - een functie uitoefenen waarvoor de vereiste bekwaamheid sterk evolueert; - of een functie uitoefenen waarvoor alsmaar minder personeelsleden in de bank nodig zijn en die bijgevolg van functie moeten veranderen.


3. Les messages seront-ils désormais classés en fonction de leur caractère urgent et de leur importance?

3. Worden berichten in de toekomst naar dringendheid en belangrijkheid geclassificeerd?


Certains comportements discriminatoires qui consistaient à faire varier le loyer en fonction du potentiel locataire seront désormais sanctionnés.

Sommige discriminerende gedragingen die erin bestonden de huurprijs te laten schommelen in functie van de potentiële verhuurder, zullen voortaan worden bestraft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle ces fonctions seront désormais ->

Date index: 2024-10-04
w