Je dirais à mon estimée collègue, Mme Sinnott,
que la raison pour laquelle nous avons une législation progressiste en matière de handicap, la raison pour laquelle
nous consacrons d’énormes ressources aux questions de handicap, la raison pour laquelle
nous disposons d’une Agence pour
la protection de l’environnement, la raison pour laquelle
nous pratiquons une politique de santé bien plus dé
...[+++]veloppée, la raison pour laquelle nous sommes en mesure de soutenir toutes ces choses, ce n’est pas qu’il y aurait une différence quelconque entre la Constitution de 1937 - qui accorde autant de valeur à tous les habitants de l’Irlande, et à tous ses enfants - et ce que nous avons aujourd’hui.
Tegen mijn waarde collega, mevrouw Sinnott, zou ik het volgende willen zeggen: de reden waarom we een progressieve gehandicaptenwetgeving hebben, heel veel middelen in gehandicaptenzorg investeren, een Bureau voor milieubescherming hebben, een veel beter gezondheidsbeleid hebben, en in staat zijn om deze zaken te financieren is niet gelegen in het feit dat wat we nu hebben zoveel anders is dan de grondwet van 1937, die alle kinderen en volwassen mensen van Ierland als gelijk beschouwt, maar omdat we ons hebben kunnen ontwikkelen doordat Europa zich heeft ontwikkeld.