Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous désirons offrir " (Frans → Nederlands) :

L'évolution démographique peut en effet nous offrir l'occasion de bâtir une société, au sein de laquelle âges et générations seraient mieux intégrés et plus solidaires.

De demografische evolutie kan ons immers de gelegenheid bieden een samenleving uit te bouwen waarin leeftijden en generaties beter geïntegreerd en meer solidair zouden zijn.


L'évolution démographique peut en effet nous offrir l'occasion de bâtir une société, au sein de laquelle âges et générations seraient mieux intégrés et plus solidaires.

De demografische evolutie kan ons immers de gelegenheid bieden een samenleving uit te bouwen waarin leeftijden en generaties beter geïntegreerd en meer solidair zouden zijn.


Il faut décider de sanctions contre le régime biélorusse mais éviter que n’en souffre la population biélorusse, à laquelle nous devons offrir une ouverture sur l’Europe.

Er moeten weliswaar sancties worden opgelegd aan het Belarussische regime maar deze mogen geen gevolgen hebben voor de Belarussische burgers, voor wie we een raam naar Europa moeten openzetten.


Cette circulaire est la première d'une série, grâce à laquelle nous désirons offrir un appui tant au niveau stratégique, tactique, qu'opérationnel, plus centré sur les conséquences pratiques du modèle.

Het is een eerste omzendbrief van een reeks waarbij we - meer gericht op de praktische gevolgen van dit model - zowel op strategisch, tactisch als operationeel niveau verdere ondersteuning willen bieden.


En effet, la commission à laquelle moi et mes collègues appartenons organisera, à la nouvelle année, une réception avec la présidence slovène en vue de célébrer l’arrivée du CCR académique. Nous désirons donc réellement faire aboutir le projet et continuer le travail.

De commissie waartoe ik en mijn collega’s behoren, zal in het nieuwe jaar zelfs een receptie organiseren met het Sloveense voorzitterschap om de geboorte van het ontwerp-CFR te vieren. Dus we willen hier echt iets van maken en het werk voortzetten.


S’il me fallait, en une seule phrase, résumer l’objet du traité de réforme, je dirais que celui-ci est destiné à nous procurer la liberté à laquelle nous aspirons, qui n’est pas la liberté de faire tout ce que nous souhaitons, mais plutôt la liberté d’accomplir tout ce que nous désirons.

Als ik in één zin zou kunnen aangeven waar het bij het hervormingsverdrag om zou moeten gaan, dan zou ik zeggen dat het er bij het hervormingsverdrag om gaat dat wij de vrijheid krijgen die we wensen – en daarmee bedoel ik niet de vrijheid om te doen wat we maar willen, maar de vrijheid om alles te bereiken wat we willen.


Nous, les Hongrois, nous croyons dans la liberté démocratique, pour laquelle nous nous sommes si chèrement battus et nous désirons faire valoir nos droits de l’homme.

Wij Hongaren geloven in de vrijheid van de zwaar bevochten democratie en willen gebruik maken van onze mensenrechten.


Les positions de mes collègues, du commissaire et du président en exercice du Conseil de même que toutes les déceptions qui ont été exprimées au sein de cette Assemblée quant au climat qui prévaut actuellement à Chypre m’amènent à conclure, en dehors du vote positif ou négatif qui a également été débattu de long en large ici, que nous devrions aussi mener un débat analytique sur la proposition faite par le président du parlement chypriote, Dimitris Christofias, de reporter les référendums, surtout en ce sens que ce report devrait s’accompagner, d’une part, de la clarification de certains points problématiques du plan, tels que les questi ...[+++]

De standpunten van de collega’s, de commissaris en de fungerend voorzitter van de Raad en de verbitterde opmerkingen over de huidige sfeer in Cyprus brengen mij tot de slotsom dat afgezien van het ‘ja’ of het ‘nee’, waarover ook hier uitgebreid is gesproken, een diepgaand debat moet worden gevoerd over de mogelijkheid van uitstel van het referendum waartoe de voorzitter van het Cyprisch parlement, de heer Christofias, een voorstel heeft gedaan, zeer zeker als met uitstel enerzijds bepaalde problematische punten van het plan zoals de veiligheidsvraagstukken kunnen worden verduidelijkt - en ik zou de heer Patten willen vragen de heer Verheugen op de hoogte te stellen van het vraagstuk van het primair recht en de mogelijkheden van beroep op de ...[+++]


De cette manière, nous aurons rapidement fait ce qu'il est possible de faire : d'une part, offrir une garantie d'État aux banques et, d'autre part, donner aux épargnants la sécurité à laquelle ils ont droit.

Op die manier zullen we snel alles gedaan hebben wat kan: enerzijds een staatswaarborg gegeven voor de banken en anderzijds de spaarders de zekerheid geven waar ze recht op hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous désirons offrir ->

Date index: 2024-10-29
w