Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous sommes évidemment fermement " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes évidemment nous aussi de fervents partisans du modal shift, de la route vers le rail et ce, également pour les marchandises.

Wij zijn natuurlijk ook sterke voorstander van de modal shift van de weg naar het spoor, ook voor goederen.


Vous faites référence à la provision qui doit servir à couvrir les frais engendrés par la crise de l'asile à laquelle nous sommes confrontés.

U verwijst naar de provisie die moet dienen om de kosten te dekken veroorzaakt door de asielcrisis waarmee we geconfronteerd worden.


Le problème est que pour ces informations, nous sommes évidemment tributaires des notifications que nous recevons des autorités syriennes, et dans le contexte actuel, nous n'avons pas la garantie que ces notifications soient toujours effectuées.

Het probleem is vanzelfsprekend dat we voor deze informatie afhankelijk zijn van notificaties door de Syrische autoriteiten. In de huidige context kunnen we geen garantie hebben dat deze notificaties steeds plaatsvinden.


D'autres initiatives, telles qu'une adaptation de la loi relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, concernent une matière d'assurance spécifique qui ne relève pas de mes compétences et pour laquelle nous sommes en contact avec le cabinet du ministre de l'Économie.

Andere stappen, zoals een aanpassing van de wet betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, betreffen specifieke verzekeringsmaterie die niet tot mijn bevoegdheid behoort en waarvoor men in contact is met het kabinet van de minister van Economie.


Nous sommes évidemment bien en concertation avec l'UNISOC. L'Union des entreprises à profit social asbl est l'organisation patronale fédérale des secteurs à profit social en Belgique.

We hebben uiteraard wel overleg met UNISOC, De Unie van socialprofitondernemingen vzw is de federale werkgeverskoepel van de socialprofitsectoren in België.


Je peux vous assurer que c’est une initiative contre laquelle nous nous opposons fermement avec nos partenaires européens.

Ik kan u verzekeren dat dit een houding is waartegen we ons hevig verzetten samen met onze Europese partners.


À la tribune, j'en ai appelé à un débat sur l'Europe à laquelle nous sommes attachés, en laquelle nous croyons, mais qui traverse des temps difficiles.

Ik heb op de tribune opgeroepen tot een debat over het Europa waaraan we gehecht zijn, waarin we geloven, maar dat moeilijke tijden beleeft.


Nous soutenons la proposition de loi mais nous sommes évidemment disposés à demander l'avis de la commission de la Justice au sujet d'éventuelles améliorations de la formulation concernant la lourdeur de la peine.

Ik benadruk dat we het wetsvoorstel steunen, maar vanzelfsprekend bereid zijn het advies van de commissie voor de Justitie in te winnen over mogelijke verbeteringen van de formulering van de strafmaat.


Nous sommes évidemment informés de la tenue en Grèce de débats internes concernant l'opportunité de réduire les dépenses militaires, dans un contexte de redressement budgétaire et de partage de l'effort entre tous les secteurs de dépenses.

We zijn er uiteraard van op de hoogte dat in Griekenland interne debatten worden gehouden over de opportuniteit om de militaire uitgaven te beperken, in een context van de begrotingssanering en de verdeling van de inspanningen over alle uitgavensectoren.


- Nous sommes évidemment ouverts au débat sur l'élargissement de la loi.

- Wij staan uiteraard open voor het debat over de uitbreiding van de wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous sommes évidemment fermement ->

Date index: 2022-11-17
w