Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel la procédure de conciliation doit aboutir » (Français → Néerlandais) :

Mme Nyssens dépose ensuite l'amendement nº 27 (JUS 004, subsidiaire à l'amendement nº 24, JUS 001, do c. Sénat nº 2-1390/2) visant à préciser le délai endéans lequel la procédure de conciliation doit aboutir.

Mevrouw Nyssens dient vervolgens amendement nr. 27 in (JUS 004, subsidiair amendement op amendement nr. 24, JUS 001, stuk Senaat nr. 2-1390/2) dat ertoe strekt de termijn te bepalen binnen welke de verplichte poging tot minnelijke schikking tot stand moet komen.


c) après avoir épuisé toutes ces procédures de conciliation, sans aboutir à un accord, à ne déclencher la grève ou le lock-out que moyennant le respect d'un préavis de 7 jours;

c) na uitputting van al deze verzoeningsprocedures zonder tot een akkoord te komen, de staking of de lock-out te doen uitbreken dan na eerbiediging van een opzeggingstermijn van 7 dagen;


Dans sa lettre du 7 août 1998, la RTD faisait également savoir aux ayants droit qu'elle souhaitait faire appel à la procédure de conciliation prévue dan la loi sur les droits d'auteurs, sans toutefois s'inscrire dans le cadre dans lequel une telle conciliation pourrait avoir lieu.

In zijn brief van 7 augustus 1998 liet de RTD eveneens aan de rechthebbenden weten een beroep te willen doen op de bemiddelingsprocedure voorzien in de auteurswet zonder evenwel het kader te schetsen waarin die bemiddeling zou kunnen plaatsgrijpen.


Mme Nyssens renvoie, dans le même ordre d'idées, au point B de son amendement nº 4 (do c. Sénat, nº 2-691 /2 ­ voir supra p. 44), qui proposait de compléter le § 3 de l'article 144bis par un alinéa, selon lequel les procédures de détachement et de délégation ne peuvent aboutir à priver un parquet de plus de 25 % de son cadre organique.

Mevrouw Nyssens verwijst in ditzelfde verband naar punt B, van haar amendement nr. 4 (stuk Senaat, nr. 2-691/2 ­ zie supra blz. 44), waarin wordt voorgesteld § 3, van het voorgestelde artikel 144bis, aan te vullen met een nieuw lid, volgens hetwelk de procedures voor detachering en opdracht van bevoegdheden er in geen geval mogen toe leiden dat het parket meer dan een kwart van zijn personeelsformatie moet afstaaN. -


Mme Nyssens renvoie, dans le même ordre d'idées, au point B de son amendement nº 4 (doc. Sénat, nº 2-691 /2 ­ voir supra p. 44), qui proposait de compléter le § 3 de l'article 144bis par un alinéa, selon lequel les procédures de détachement et de délégation ne peuvent aboutir à priver un parquet de plus de 25 % de son cadre organique.

Mevrouw Nyssens verwijst in ditzelfde verband naar punt B, van haar amendement nr. 4 (stuk Senaat, nr. 2-691/2 ­ zie supra blz. 44), waarin wordt voorgesteld § 3, van het voorgestelde artikel 144bis, aan te vullen met een nieuw lid, volgens hetwelk de procedures voor detachering en opdracht van bevoegdheden er in geen geval mogen toe leiden dat het parket meer dan een kwart van zijn personeelsformatie moet afstaan.


Le projet de directive est fondé sur l'article 100 A du Traité C.E (Marché intérieur) et il doit être approuvé par le biais de la procédure de conciliation dans la codécision avec le Parlement européen (article 189 B).

De ontwerp-richtlijn is gebaseerd op artikel 100 A van het E.G.-Verdrag (Interne Markt) en moet goedgekeurd worden via de medebeslissingsprocedure met het Europese Parlement (artikel 189 B).


Art. 5. § 1. En cas d'échec constaté par procès-verbal de la procédure de conciliation prévue à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail, ou à défaut de réunion de l'instance de conciliation dans un délai raisonnable tel que prévu au règlement d'ordre intérieur de la commission paritaire, un préavis de grève ou de " lock-out" doit être signifié à l'employeur en cas de grève, aux ouvriers et à la délégation syndica ...[+++]

Art. 5. § 1. Bij een in de notulen bevestigde mislukking van de verzoeningsprocedure welke is voorzien in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst of bij ontstentenis van een vergadering van de verzoeningsinstantie binnen een redelijke termijn zoals voorzien in het huishoudelijk reglement van het paritair comité, moet aan de werkgever ingeval van staking, aan de werklieden en aan de syndicale afvaardiging in geval van " lock-out" worden betekend.


En tout état de cause, ainsi que la section de législation l'avait déjà observé dans son avis L. 28.068/4, et contrairement à ce qu'affirme à nouveau le Rapport au Roi, le présent projet est étranger à la transposition de l'article 12, 1), de la directive 92/44/CEE précitée qui traite d'une procédure de conciliation pouvant aboutir, par définition, à un accord des parties, et non à une décision de l'autorité réglementaire nationale.

Zoals de afdeling wetgeving er in haar advies L. 28.068/4 reeds op had gewezen en in tegenstelling tot wat opnieuw in het verslag aan de Koning wordt vermeld, heeft het onderhavige ontwerp hoe dan ook niets uit te staan met de omzetting van artikel 12, 1), van voormelde richtlijn 92/44/EEG, dat handelt over een bemiddelingsprocedure die, per definitie, kan leiden tot een akkoord tussen de partijen en niet tot een beslissing van de nationale regelgevende instantie.


L'article 4, § 1, de l'arrêté royal du 10 décembre 1997 fixant une procédure de conciliation devant l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, prévoit que la proposition de conciliation de l'Institut doit intervenir " dans un délai raisonnable" .

Artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 10 december 1997 betreffende een verzoeningsprocedure voor het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie bepaalt dat het voorstel tot verzoening van het Instituut " binnen een redelijke termijn" moet worden voorgelegd.


L'argument du Conseil des ministres selon lequel les procédures civile et pénale sont à ce point différentes que l'idée même d'une tentative d'application des règles de l'expertise civile à l'expertise pénale, au départ de l'article 2 du Code judiciaire doit être rejetée ne peut être suivi, car il est évident qu'indépendamment de la réponse que l'on y apporte in fine, toute question relative à la transposition d'une rè ...[+++]

Het argument van de Ministerraad volgens hetwelk de burgerlijke en strafrechtelijke procedures dermate verschillend zijn dat de idee zelf van een poging tot toepassing van de regels van het burgerlijk deskundigenonderzoek op het strafrechtelijk deskundigenonderzoek, uitgaande van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek moet worden verworpen, kan niet worden gevolgd, want het is evident dat los van het antwoord dat men in fine daarop ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel la procédure de conciliation doit aboutir ->

Date index: 2023-03-26
w