Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel vous dites » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi le paragraphe que vous avez inséré au paragraphe 21 - dans lequel vous dites que nous devrions rechercher des priorités négatives et des économies par les institutions, et où vous demandez que nos commissions spécialisées puissent établir des priorités - est très important, mais très peu de choses ont été faites dans ce domaine jusqu’ici.

Daarom is de tekst die u in paragraaf 21 hebt opgenomen – waar u stelt dat we mogelijke negatieve prioriteiten en bezuinigingen door de instellingen moeten vaststellen en dat de gespecialiseerde commissies politieke prioriteiten moeten kunnen vaststellen – zeer belangrijk, al is er in dit opzicht tot nu toe nog maar heel weinig werk verzet.


Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique européenne commune et de ne pas regarder uniquement vos intérêts nationaux, y compris en matière de politique ...[+++]

In het verslag-Albertini, waarover we deze week zullen stemmen, verzoeken we ook dat nationaal beleid wordt afgestemd op de standpunten van de EU en van u, en ik vraag mijn collega's hier in het Europees Parlement, diegenen onder u wier partij in het eigen land deel uitmaakt van de regering, het volgende: vertelt u uw ministers van Buitenlandse Zaken en uw premiers dat zij het gemeenschappelijk Europees beleid moeten steunen en zich niet alleen moeten richten op de eigen nationale belangen, ook als het gaat om het buitenlands beleid, want anders zullen we nooit een gemeenschappelijk Europees buitenlands beleid krijgen.


– (DA) Monsieur le Commissaire, vous dites que vous présenterez en 2012 un rapport dans lequel vous parviendrez à une conclusion sur la question de savoir s’il y a lieu de réviser la législation à cause du fait qu’elle ne prend pas en considération les «effets cocktails».

- (DA) Mijnheer de commissaris, u zegt dat u in 2012 een verslag zult presenteren waarin u tot een conclusie zult komen met betrekking tot de vraag of er reden is om de wetgeving te herzien, omdat deze geen rekening houdt met de cocktaileffecten.


Une politique de sécurité sans fondement – s’il en existe un, Monsieur Solana, dites-nous s’il vous plaît lequel!

Kortom, een veiligheidsbeleid zonder basis – en als er wel een is, vertelt u ons dan alstublieft wat dat is, mijnheer Solana!


Une politique de sécurité sans fondement – s’il en existe un, Monsieur Solana, dites-nous s’il vous plaît lequel!

Kortom, een veiligheidsbeleid zonder basis – en als er wel een is, vertelt u ons dan alstublieft wat dat is, mijnheer Solana!


L'article 5 énonce en tout cinq missions que vous nous dites avoir reprises du rapport Moureaux, lequel avait retracé l'histoire du dossier et avait rappelé l'expérience des élections précédentes quant à la mission d'élection.

Artikel 5 vermeldt vijf opdrachten die afkomstig zijn uit het rapport-Moureaux, die de geschiedenis van het dossier heeft beschreven en heeft gewezen op de ervaringen bij de vorige verkiezingen.


Dans le " Tijdschrift VLAVABBS" (page 344), cet accord est établi par un acte suivant l'usage du pays où est établi cet acte, alors que dans votre circulaire du 8 novembre 1991 concernant la modification du Code de la nationalité (Moniteur belge du 7 décembre 1991, page 27719), vous dites que l'acte de consente- ment est dressé par le chef de la mission diplomatique ou du poste consulaire belge du ressort dans lequel le parent ou l'adoptant consentant a sa résidence prin- cipale.

In het Tijdschrift VLAVABBS (pagina 344) wordt gesteld dat de toestemming wordt gegeven in een akte die is opgemaakt volgens het gebruik van het land waarin deze akte wordt opgemaakt. In uw rondzendbrief van 8 november 1991 betreffende de wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (Belgisch Staatsblad van 7 december 1991, blz. 27719) zegt u dat de akte van toestemming wordt ontvangen door het hoofd van de Belgische diplomatieke zending of consulaire post in wiens ambtsgebied de toestemmende ouder of adoptant zijn hoofdverblijf heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel vous dites ->

Date index: 2022-08-27
w