Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs responsabilités pour que nous puissions nous doter " (Frans → Nederlands) :

Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».

Het is een politieke verantwoordelijkheid om te weten wat er gaande is in onze eigen achtertuin, zodat wij indien nodig onze collectieve veiligheid kunnen beschermen".


La seule chose que nous puissions faire est d'abroger l'article 104, 8º, du Code des impôts sur les revenus et laisser les régions gérer ce secteur comme elles l'entendent en prenant leurs responsabilités, y compris sur le plan budgétaire.

Het enige wat wij kunnen doen, is artikel 104, 8º, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen opheffen en deze sector naar goeddunken laten beheren door de gewesten, die hun verantwoordelijkheid, ook op het vlak van de begroting, moeten opnemen.


La seule chose que nous puissions faire est d'abroger l'article 104, 8º, du Code des impôts sur les revenus et laisser les régions gérer ce secteur comme elles l'entendent en prenant leurs responsabilités, y compris sur le plan budgétaire.

Het enige wat wij kunnen doen, is artikel 104, 8º, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen opheffen en deze sector naar goeddunken laten beheren door de gewesten, die hun verantwoordelijkheid, ook op het vlak van de begroting, moeten opnemen.


Par conséquent, si nous voulons inverser cette tendance, si nous voulons rester crédibles, si nous voulons avoir cette dose de responsabilité, il est important que nous puissions mettre à profit ces dernières semaines pour parvenir à un accord et sortir de cette spirale de désaccord.

Als we het tij willen keren en geloofwaardig willen blijven, als we onze verantwoordelijkheid willen nemen, moeten we de afgelopen weken te baat nemen om tot een akkoord te komen en de spiraal van onenigheid te doorbreken.


Je vous encourage, Monsieur Mandelson, à vous tourner vers la Banque centrale européenne et à faire en sorte, aujourd’hui, qu’elle soit responsable pas simplement quand l’euro se déprécie mais aussi quand il s’apprécie. L’heure n’est-elle donc pas venue pour le Conseil et la Commission, dans le cadre des pouvoirs qui leur sont attribués par l’article 111 du traité, de prendre enfin leurs responsabilités pour que nous puissions nous doter des indispensables orientations générales d’une politique des changes?

Ik wil de heer Mandelson aanmanen zich tot de Europese Centrale Bank te wenden en er vandaag voor te zorgen dat deze niet alleen haar verantwoordelijkheid neemt als de euro in waarde daalt, maar ook als deze in waarde stijgt. Wordt het niet eens tijd dat de Raad en de Commissie, in het kader van de bevoegdheden die hun krachtens artikel 111 van het Verdrag zijn toegewezen, eindelijk hun verantwoordelijkheid nemen opdat wij ons iets kunnen verschaffen waar we niet zonder kunnen, n ...[+++]


Il est finalement clair que le traité de réforme est différent du traité constitutionnel, parce que la vision d’une union politique, pas seulement une Europe d’États, mais une Europe des citoyens, est dorénavant encore moins à notre portée et qu’il faudra longtemps avant que nous puissions tenter à nouveau de nous doter d’une constitution européenne.

Het is uiteindelijk duidelijk dat het Hervormingsverdrag iets anders is dan het Grondwettelijk Verdrag omdat niet alleen het visioen van een Europese politieke unie, maar ook dat van een Europa van de burger nog verder buiten ons bereik is gekomen, en er zal flink wat tijd overheen gaan voor we een nieuwe aanloop kunnen nemen naar een Europese grondwet.


Toutefois, pour qu’en plus du projet WebTV et de l’accueil des groupes de visiteurs dans le cadre de notre politique d’information nous puissions organiser des expositions et installer des bureaux d’information dans les États membres, nous devons doter cette politique des moyens appropriés, j’entends par-là les indispensables moyens budgétaires.

Als wij er echter voor willen zorgen dat ons informatiebeleid - dat zich naast Web-tv bezighoudt met de ontvangst van groepen bezoekers, het organiseren van tentoonstellingen en het opzetten van informatiecentra in de lidstaten - het verwachte resultaat kan behalen, is het noodzakelijk deze beleidsvormen te voorzien van de juiste gelden, oftewel de juiste begrotingsmiddelen.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europa moet meer in jongeren, onderwijs, onderzoek en innovatie investeren zodat onze samenleving de middelen krijgt om welvaart te genereren en elke burger zekerheid te bieden.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europa moet meer in jongeren, onderwijs, onderzoek en innovatie investeren zodat onze samenleving de middelen krijgt om welvaart te genereren en elke burger zekerheid te bieden.


Par un transfert vers le premier pilier, nous permettons dès à présent que le Parlement et la Commission puissent exercer une influence plus forte sur l'affectation des fonds, qu'ils puissent prendre leurs responsabilités et que nous puissions également, lors de la procédure de décharge, contrôler ce qu'il advient de ces fonds.

Door de overheveling naar de eerste pijler krijgen de Commissie en het Parlement nu meer mogelijkheden om bij de toekenning van middelen invloed uit te oefenen, hun verantwoordelijkheid op zich te nemen en tijdens de kwijtingsprocedure te controleren wat er met de middelen gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs responsabilités pour que nous puissions nous doter ->

Date index: 2022-09-07
w