Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lgbtqi b quel dialogue politique envisagez-vous " (Frans → Nederlands) :

1. a) Dans le cadre de sa présidence, quelle priorité donne notre pays à la thématique des droits des LGBTQI? b) Quel dialogue politique envisagez-vous de mener sur ce thème tant sur le plan multi que bilatéral avec des pays connus pour leurs atteintes en la matière comme la Russie?

1. a) Welke prioriteit geeft het Belgische voorzitterschap aan het thema van de LGBTQI's-rechten? b) Welke politieke, multi- en bilaterale dialoog wilt u over LGBTQI's-rechten voeren met landen die erom bekend staan dat zij deze rechten met de voeten treden, zoals Rusland?


1. Quel bilan tirez-vous de votre mission et de l'évolution du dialogue politique entre notre pays et Israël et les territoires palestiniens?

1. Welke balans maakt u op van uw missie en de evolutie van de politieke dialoog tussen ons land en Israël en de Palestijnse gebieden?


La Géorgie est membre du partenariat oriental et poursuit son intégration politique et économique vers l'Union européenne. 1. Quel bilan tirez-vous du dialogue politique entre la Géorgie et la Belgique et entre la Géorgie et l'UE?

Georgië is lid van het Oostelijk Partnerschap en intensiveert zijn politieke en economische toenadering tot de Europese Unie. 1. Welke politieke balans maakt u op van de politieke dialoog tussen Georgië en België en tussen Georgië en de EU?


La Moldavie est membre du partenariat oriental et poursuit son ancrage politique et économique vers l'Union européenne. 1. Quel bilan tirez-vous du dialogue politique entre la Moldavie et la Belgique et entre la Moldavie et l'UE?

Moldavië is lid van het Oostelijk Partnerschap en intensiveert zijn politieke en economische toenadering tot de Europese Unie. 1. Welke balans maakt u op van de politieke dialoog tussen Moldavië en België en tussen Moldavië en de EU?


1. a) Quel bilan tirez-vous de cette mission et de vos différentes rencontres dans le cadre des relations bilatérales entretenues avec ces trois pays sud-américains? b) Quels sont les thématiques et les sujets principaux que vous avez défendu lors de cette mission, tant au niveau du dialogue politique avec vos homologues qu'avec les représentants de la société civile?

1. a) Welke balans maakt u op van dit werkbezoek en van de gesprekken die u had in het kader van de bilaterale betrekkingen met deze drie Zuid-Amerikaanse landen? b) Welke thema's en issues hebt u prioritair aan de orde gesteld en verdedigd, zowel in de politieke dialoog met uw ambtgenoten als in uw gesprekken met de vertegenwoordigers van het maatschappelijke middenveld?


Je vous demande par conséquent, également concernant le type de relation que la Commission devrait entretenir avec les États-Unis, de nous dire quel sujet politique, en tant que président de la future Commission, vous envisagez pour votre relation avec les États-Unis.

Ik wil u dan ook vragen ons te vertellen, ook gezien de relatie die de Commissie zou moeten onderhouden met de Verenigde Staten, hoe u, als voorzitter van de volgende Commissie, de politieke verhoudingen ziet in de betrekkingen met de Verenigde Staten.


4. a) Dans l'affirmative, quels efforts supplémentaires envisagez-vous de leur demander lors du prochain dialogue politique ? b) Lierez-vous ou non la réaction des autorités congolaises à l'octroi d'une aide belge au développement ?

4. a) Zo ja, welke verhoogde inspanningen overweegt u terug te vragen bij de eerstvolgende beleidsdialoog? b) Zal u de navolging van de Congolese overheid al dan niet koppelen aan de Belgische ontwikkelingssamenwerking?


3. a) Dans l'affirmative, quels efforts envisagez-vous de demander lors de votre prochain dialogue politique avec votre collègue congolais ? b) La réaction des autorités congolaises à cette demande aura-t-elle une influence sur les futurs partenariats avec la République démocratique du Congo ?

3. a) Zo ja, welke inspanningen overweegt u te vragen bij uw eerstvolgende beleidsdialoog met uw Congolese ambtsgenoot? b) Zal de navolging van de Congolese overheid hierop implicaties hebben voor de toekomstige samenwerkingsverbanden met DR Congo?


2. a) Comment pensez-vous soulever la question de l'impunité des FARDC lors de votre prochain dialogue politique avec le gouvernement congolais? b) Quels efforts supplémentaires attendez-vous de votre homologue congolais?

2. a) Hoe overweegt u de straffeloosheid bij het FARDC ter sprake te brengen bij uw eerstvolgende beleidsdialoog met de Congolese overheid? b) Welke verhoogde inspanningen verwacht u van uw Congolese ambtgenoot?


2. a) Le cas échéant, quels motifs sont-ils à l'origine de cette politique? b) Le cas échéant, comment envisagez-vous d'intervenir à cet égard et quelles mesures envisagez-vous de prendre?

2. a) Welke motieven liggen desgevallend aan de grondslag van dit beleid? b) Hoe overweegt u hier desgevallend tegen op te treden en welke maatregelen overweegt u te treffen?


w