Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liaison militaires sera dorénavant " (Frans → Nederlands) :

En temps de paix, tout militaire sera dorénavant jugé par un tribunal de droit commun, quelle que soit la nature de l'infraction commise.

In vredestijd wordt elke militair voortaan, ongeacht de aard van het misdrijf, berecht door een rechtbank van gemeen recht.


En temps de paix, tout militaire sera dorénavant jugé par un tribunal de droit commun, quelle que soit la nature de l'infraction commise.

In vredestijd wordt elke militair voortaan, ongeacht de aard van het misdrijf, berecht door een rechtbank van gemeen recht.


Dans le cas où la citation à comparaître n'a pas été signifiée par le service de liaison, celui-ci sera informé immédiatement par le tribunal allemand ou l'autorité allemande de la citation avec indication du destinataire et de son adresse ainsi que des dates et lieux fixés par l'audience ou l'administration de la preuve; ceci n'est pas valable pour les personnes à charge lorsque les autorités militaires ne peuvent pas assurer un soutien efficace dans le suivi de la comparution».

Indien de dagvaarding niet wordt betekend door tussenkomst van de verbindingsinstantie, wordt deze onmiddellijk van de dagvaarding in kennis gesteld door de Duitse rechter of autoriteit, onder vermelding van de naam en het adres van de geadresseerde, alsmede van het tijdstip en de plaats van de rechtszitting of het getuigenverhoor; dit geldt niet ten aanzien van gezinsleden indien de militaire autoriteiten het gehoor geven aan de dagvaarding niet effectief kunnen ondersteunen».


Nous sommes bien conscients que certains pays sont en cours de démocratisation, et que d’autres doivent encore affirmer le caractère démocratique de leurs États respectifs ; d'autres encore jouissent d'équilibres qui dépendent de la présence militaire dans la zone, mais il s'agit de pays qui savent dorénavant qu'il disposent, une fois les difficultés surmontées, d'un pont qui pourra leur permettre d'établir une réelle liaison à l'Union européenn ...[+++]

Wij weten wel dat in een aantal van deze landen processen van democratische stabilisatie lopen, dat een aantal andere landen het democratische gezag van de overheid nog moeten bevestigen of dat het evenwicht in nog andere landen afhangt van de militaire aanwezigheid in de regio, maar deze landen weten nu al dat zij, nadat deze moeilijkheden overwonnen zijn, over een brug beschikken die naar een echte band met de Europese Unie kan leiden.


Dans le cas où la citation à comparaître n'a pas été signifiée par le service de liaison, celui-ci sera informé immédiatement par le tribunal allemand ou l'autorité allemande de la citation avec indication du destinataire et de son adresse ainsi que des dates et lieux fixés par l'audience ou l'administration de la preuve; ceci n'est pas valable pour les personnes à charge lorsque les autorités militaires ne peuvent pas assurer un soutien efficace dans le suivi de la comparution».

Indien de dagvaarding niet wordt betekend door tussenkomst van de verbindingsinstantie, wordt deze onmiddellijk van de dagvaarding in kennis gesteld door de Duitse rechter of autoriteit, onder vermelding van de naam en het adres van de geadresseerde, alsmede van het tijdstip en de plaats van de rechtszitting of het getuigenverhoor; dit geldt niet ten aanzien van gezinsleden indien de militaire autoriteiten het gehoor geven aan de dagvaarding niet effectief kunnen ondersteunen.


Dans le cadre du protocole de collaboration entre la Sûreté de l'État et le Service général du renseignement de l'armée, un appui des officiers de liaison militaires sera dorénavant possible, lorsque la Sûreté de l'État l'estimera nécessaire dans l'accomplissement de sa mission.

In het kader van het samenwerkingsprotocol tussen de Veiligheid van de Staat en de Algemene dienst inlichting en veiligheid van het leger zullen militaire verbindingsofficieren de Veiligheid van de Staat in de toekomst kunnen bijstaan als die dat nodig vindt.


Toutefois, sauf adoption d'un texte nouveau, la juridiction militaire ne sera dorénavant plus en mesure de juger un germanophone dans sa propre langue.

Tenzij een nieuwe tekst wordt aangenomen, zal de militaire rechtbank voortaan echter niet meer in staat zijn de zaak van een Duitstalige in zijn eigen taal te behandelen.


La liaison entre le Cinquantenaire et la Place des Palais sera assurée par les musiques militaires qui montreront au public la voie à suivre pour rejoindre la fête.

De verbinding tussen het Jubelpark en het Paleizenplein zal verzekerd worden door de militaire muziekkapellen die het publiek naar het feest zullen voorgaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liaison militaires sera dorénavant ->

Date index: 2023-08-24
w