Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libellé des articles reste assez » (Français → Néerlandais) :

Le libellé des articles reste assez général : on ouvre un dialogue politique, on procède à des accords de coopération économique, etc. Quelles sont les implications précises de l'Accord par rapport aux instruments de politique économique extérieure de l'Union européenne ?

De artikelen zijn vrij algemeen van inhoud : er wordt een politieke dialoog ingesteld, er worden akkoorden voor economische samenwerking gesloten, enz. Welke precieze gevolgen heeft de overeenkomst als men ze vergelijkt met de instrumenten van het buitenlands economisch beleid van de Europese Unie ?


Le libellé des articles reste assez général : on ouvre un dialogue politique, on procède à des accords de coopération économique, etc. Quelles sont les implications précises de l'Accord par rapport aux instruments de politique économique extérieure de l'Union européenne ?

De artikelen zijn vrij algemeen van inhoud : er wordt een politieke dialoog ingesteld, er worden akkoorden voor economische samenwerking gesloten, enz. Welke precieze gevolgen heeft de overeenkomst als men ze vergelijkt met de instrumenten van het buitenlands economisch beleid van de Europese Unie ?


Le libellé des articles 51bis à 51novies , qui composent le chapitre, est assez clair de sorte qu'il paraît superflu de les préciser plus avant.

De formulering van de artikelen 51bis tot 51novies , die dat hoofdstuk vormen, is vrij duidelijk zodat verdere toelichting overbodig lijkt.


M. Hugo Vandenberghe estime que le libellé du texte néerlandais de cet article est assez confus.

De heer Hugo Vandenberghe meent dat de formulering van de Nederlandse tekst van dit artikel vrij verward is.


Le libellé des articles 51bis à 51novies , qui composent le chapitre, est assez clair de sorte qu'il paraît superflu de les préciser plus avant.

De formulering van de artikelen 51bis tot 51novies , die dat hoofdstuk vormen, is vrij duidelijk zodat verdere toelichting overbodig lijkt.


S'agissant, tout d'abord, du libellé dudit article 2, paragraphe 2, sous f), il y a lieu de relever que la notion de ' services de soins de santé ' adoptée par le législateur de l'Union se révèle assez large, en ce sens qu'elle inclut les services relatifs à la santé humaine, qu'ils soient ou non assurés dans le cadre d'établissements de soins et indépendamment de la manière dont ils sont organisés et financés au niveau national ou de leur nature publique ou privée.

Wat allereerst de bewoordingen van voornoemd artikel 2, lid 2, sub f, betreft, dient te worden opgemerkt dat het door de Uniewetgever vastgestelde begrip ' diensten van de gezondheidszorg ' redelijk ruim blijkt te zijn, in die zin dat het de diensten inzake de menselijke gezondheid omvat, al dan niet verstrekt door gezondheidszorgfaciliteiten en ongeacht de wijze waarop zij op nationaal niveau zijn georganiseerd en worden gefinancierd en ongeacht de vraag of de diensten openbaar of particulier van aard zijn.


(4) L'article 71 de cette loi prévoit toutefois la disposition transitoire suivante : « L'article 12 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, tel qu'il est libellé avant l'entrée en vigueur de l'article 44 de la présente loi, reste d'application aux révisions des pensions qui résultent de modifications au statut pécuniaire qui entrent en vigueur au pl ...[+++]

(4) Artikel 71 van deze wet voorziet evenwel in de volgende overgangsbepaling : « Artikel 12 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, zoals het luidde voor de inwerkingtreding van artikel 44 van onderhavige wet, blijft van toepassing op de herzieningen van de pensioenen die voortvloeien uit wijzigingen in de bezoldigingsregeling die uiterlijk op 1 januari 2007 uitwerking krijg ...[+++]


Art. 71. L'article 12 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, tel qu'il est libellé avant l'entrée en vigueur de l'article 44 de la présente loi, reste d'application aux révisions des pensions qui résultent de modifications au statut pécuniaire qui entrent en vigueur au plus tard le 1 janvier 2007, à la condition que ces modific ...[+++]

Art. 71. Artikel 12 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, zoals het luidde voor de inwerkingtreding van artikel 44 van onderhavige wet, blijft van toepassing op de herzieningen van de pensioenen die voortvloeien uit wijzigingen in de bezoldigingsregeling die uiterlijk op 1 januari 2007 uitwerking krijgen, op voorwaarde dat deze wijzigingen uiterli ...[+++]


Art. 91. Pour les mariages contractés avant l'entrée en vigueur des articles 69 et 73, le délai de 13 mois prévu aux articles 3, § 2, alinéa 1, et 15bis, alinéa 1, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions tels qu'ils étaient libellés avant leur modification par les articles 69 et 73, reste applicable. ...[+++]

Art. 91. Voor huwelijken die werden aangegaan vóór de inwerkingtreding van de artikelen 69 en 73, blijft de termijn van 13 maanden bepaald in de artikelen 3, § 2, eerste lid, en 15bis, eerste lid, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen zoals ze luidden vóór hun wijziging door de artikelen 69 en 73, van toepassing.


La mise en oeuvre de l'article 6 relatif aux sanctions pénales reste toujours assez hétérogène.

Artikel 6 inzake strafrechtelijke sancties wordt nog steeds op tamelijk uiteenlopende wijze toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libellé des articles reste assez ->

Date index: 2021-08-30
w