Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libellé nous semblent constituer davantage » (Français → Néerlandais) :

Ces références semblent constituer des complications inutiles la rédaction de l'article 39 en projet sera en tout état de cause revue pour davantage de clarté.

Die verwijzingen lijken tot onnodige complicaties te leiden; het ontworpen artikel 39 moet hoe dan ook duidelijker worden geredigeerd.


«L'assurance-qualité constitue la clé de voûte de la confiance dans nos systèmes éducatifs et nous devons tirer davantage parti du rôle de catalyseur qu'elle peut jouer dans la modernisation de nos universités et de nos établissements d'enseignement professionnel.

"Kwaliteitsborging is cruciaal om vertrouwen te wekken in onze onderwijsstelsels en moet meer worden ingezet als katalysator voor de modernisering van onze universiteiten en het beroepsonderwijs.


«Si nous voulons voir davantage de voyageurs et de marchandises dans les trains en Europe, il faut que le rail propose de meilleurs services et constitue un choix intéressant pour plus de clients.

Als we meer passagiers en goederen met de trein willen vervoeren, moeten de spoorwegen betere diensten en een aantrekkelijk aanbod voor meer consumenten aanbieden.


C’est pourquoi, ici, nous votons toujours pour les propositions qui nous semblent être des améliorations, et contre les propositions qui nous semblent faire davantage de mal que de bien.

In dat geval stemmen wij altijd voor wat wij als een verbetering zien en tegen wat wij als een verslechtering zien.


C’est pourquoi, ici, nous votons toujours pour les propositions qui nous semblent être des améliorations, et contre les propositions qui nous semblent faire davantage de mal que de bien.

In dat geval stemmen wij altijd voor wat wij als een verbetering zien en tegen wat wij als een verslechtering zien.


Cinquièmement, nous avons réformé et renforcé la gouvernance économique au sein des pays qui constituent la zone euro, grâce à de nouvelles mesures d'envergure en matière de surveillance budgétaire et de coordination des politiques économiques, ainsi qu'à un engagement politique à aller plus loin afin de renforcer l'union monétaire, ce qui permettra davantage de convergence des politiques pour favoriser la croissance et l'emploi.

Ten vijfde hebben wij de economische governance in de landen die de eurozone vormen, hervormd en versterkt: met verstrekkende nieuwe maatregelen voor budgettair toezicht en coördinatie van het economisch beleid, en meteen politiek engagement de economische unie sterker te maken om aldus voor meer convergentie van het beleid te zorgen teneinde groei en werkgelegenheid te bevorderen.


Nous devons tous faire davantage d'efforts, par égard pour les personnes qui arrivent ici, mais aussi dans notre intérêt, car des immigrés bien intégrés constituent un atout pour l'Union européenne, compte tenu de l'enrichissement culturel et économique qu'ils apportent à nos sociétés».

We moeten er dus meer werk van maken – ten behoeve van de nieuwkomers, maar ook omdat goed geïntegreerde migranten zowel cultureel als economisch gezien een aanwinst zijn voor de EU".


Par conséquent, les mesures supplémentaires visant à réduire davantage la part de marché de la Sparkasse dans son segment de base que constitue la clientèle privée ne semblent pas appropriées pour les motifs exposés ci-après.

In dit licht lijken aanvullende maatregelen voor een verdere verkleining van het marktaandeel van de spaarbank voor haar kernactiviteit retail banking niet zinvol, en wel om de volgende redenen: de kernactiviteiten waren niet de oorzaak van de problemen van de spaarbank.


En outre, les termes censés nous rassurer concernant les règles applicables en matière de protection des appellations d'origine, et plus généralement en matière de propriété intellectuelle, auraient plutôt l'effet inverse, car leur flou et leur libellé nous semblent constituer davantage une menace qu'une garantie.

Daarenboven zijn de als geruststelling bedoelde bepalingen op het gebied van de bescherming van oorsprongsbenamingen en, meer in het algemeen, van de intellectuele eigendom, zo vaag geformuleerd dat ze in onze ogen eerder een bedreiging dan een garantie zijn.


Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment l'article 4, modifié par la loi du 3 mai 1999, et l'article 9; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, notamment l'article 29, modifié par l'arrêté royal du 29 février 2004; Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du présent arrêté; Vu l'avis 39.010/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2005 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Pour l'application du pr ...[+++]

Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999, en op artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, inzonderheid op artikel 29, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; Gelet op advies 39.010/4 van de Raad van State, gegeven op 19 september 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit ter omzetting ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libellé nous semblent constituer davantage ->

Date index: 2023-07-25
w