Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libéralisation qui rendra nécessaire aussi " (Frans → Nederlands) :

Les secteurs de l'énergie et de la poste connaîtront dans un proche avenir une libéralisation qui rendra nécessaire aussi un contrôle des règles de la concurrence dans les domaines qui les concernent.

Energie en postdiensten zijn twee sectoren waar in de nabije toekomst een liberalisering zal worden doorgevoerd, waardoor ook daar controle op concurrentieregels noodzakelijk zal worden.


Les secteurs de l'énergie et de la poste connaîtront dans un proche avenir une libéralisation qui rendra nécessaire aussi un contrôle des règles de la concurrence dans les domaines qui les concernent.

Energie en postdiensten zijn twee sectoren waar in de nabije toekomst een liberalisering zal worden doorgevoerd, waardoor ook daar controle op concurrentieregels noodzakelijk zal worden.


Ces réformes sont en effet nécessaires pour pouvoir continuer à fournir à l'avenir un service ferroviaire excellent et efficient à un prix compétitif mais aussi pour contribuer à l'assainissement budgétaire et préparer la libéralisation du trafic voyageurs (voir Geert Vancronenburg, cité ci-dessus).

Deze hervormingen zijn immers noodzakelijk om in de toekomst hoogkwalitatief en efficiënt spoorverkeer tegen een competitieve prijs te kunnen blijven aanbieden. Maar ook om bij te dragen aan de sanering van de begroting en ter voorbereiding op de liberalisering van het binnenlands reizigersvervoer (zie Geert Vancronenburg, op . cit).


Ces réformes sont en effet nécessaires pour pouvoir continuer à fournir à l'avenir un service ferroviaire excellent et efficient à un prix compétitif mais aussi pour contribuer à l'assainissement budgétaire et préparer la libéralisation du trafic voyageurs (voir Geert Vancronenburg, cité ci-dessus).

Deze hervormingen zijn immers noodzakelijk om in de toekomst hoogkwalitatief en efficiënt spoorverkeer tegen een competitieve prijs te kunnen blijven aanbieden. Maar ook om bij te dragen aan de sanering van de begroting en ter voorbereiding op de liberalisering van het binnenlands reizigersvervoer (zie Geert Vancronenburg, op . cit).


55. souligne la nécessité de conserver le POSEI, programme qui a fait ses preuves et qui est adapté aux réalités des RUP mais qui souffre d'un sous-financement chronique qu'il est urgent de résoudre; souligne, à ce titre, la nécessité de doter le POSEI des moyens nécessaires pour aider les producteurs des RUP à surmonter les effets des libéralisations, envisagées dans plusieurs secteurs, liées aux politiques européennes et à la conclusion d'accords internationaux entre autres da ...[+++]

55. wijst op de noodzaak van het behoud van Posei, een programma dat zijn nut heeft bewezen en bijzonder goed afgestemd is gebleken op de ultraperifere gebieden, maar lijdt onder een chronische onderfinanciering, waarvoor dringend een oplossing moet worden gevonden; wijst in dit verband op de noodzaak dat Posei de nodige middelen krijgt om de producenten in de ultraperifere regio's het hoofd te helpen bieden aan de gevolgen van de liberalisering, die in diverse sectoren voorzien is in verband met Europees beleid en met internationale overeenkomsten in onder meer de zuivel-, de suiker-, de rum-, de vlees- en de bananensector; benadrukt ...[+++]


Toutefois, l’Union européenne a, elle aussi, certains problèmes à résoudre, dont celui de la libéralisation du régime des visas, non pas uniquement pour les chauffeurs routiers et les entrepreneurs, mais également pour les étudiants, les touristes et d’autres catégories. Cette libéralisation est certes nécessaire pour renforcer la c ...[+++]

Maar ook hier in de Europese Unie zijn problemen die we moeten aanpakken, zoals visumliberalisering: we moeten de visa niet alleen liberaliseren voor vrachtwagenchauffeurs en zakenmensen, maar ook voor studenten, toeristen en andere mensen, om niet alleen de samenwerking tussen staten, maar ook die tussen mensen te versterken.


I. considérant qu'aussi longtemps que des règles de concurrence ne sont pas fixées au niveau multilatéral pour couvrir l'ensemble du commerce mondial, les mesures antidumping demeureront un mécanisme de libéralisation des régimes commerciaux nécessaire dans la lutte contre les pratiques déloyales et protectionnistes,

I. overwegende dat, zolang er geen mededingingsregels op multilateraal niveau voor de gehele wereldhandel bestaan, antidumping een noodzakelijk mechanisme zal zijn om te reageren op oneerlijke en beschermende praktijken, wellicht bijdragend tot een vrijer handelsregime;


La Communauté reconnaît aussi qu'il peut, dans de nombreux cas, se révéler nécessaire de fonder la libéralisation du commerce des services sur un cadre institutionnel et réglementaire afin de garantir la concurrence et de contribuer à améliorer l'accessibilité de ces services pour les pauvres.

Ook wordt erkend dat de liberalisering van de handel in diensten in tal van gevallen dient te worden ondersteund door een institutioneel en regelgevend kader om de concurrentie te waarborgen en de verbetering van de toegang tot deze diensten voor de armen te helpen verbeteren.


22. considère qu'il est nécessaire de réaliser un grand effort pour établir un dialogue suffisamment franc et digne de foi sur des problèmes tels que les droits de l'homme, la prévention du terrorisme et l'immigration; estime qu'il convient aussi de renforcer les contacts dans le domaine social et culturel et de continuer à progresser dans le domaine commercial, en promouvant la libéralisation des systèmes économiques des pays par ...[+++]

22. is van oordeel dat grote inspanningen zijn vereist om een voldoende open en serieuze dialoog tot stand te brengen over problemen zoals mensenrechten, voorkoming van terrorisme en emigratie; meent dat ook de sociale en culturele contacten moeten worden versterkt, en dat grote vorderingen moeten blijven worden gemaakt op handelsgebied, door bevordering van de noodzakelijke liberalisatie van de economische stelsels van de mediterrane partners en structurele hervormingen, teneinde te kunnen concurreren op verder opengestelde markten in een geest van wederkerigheid en eerbiediging van de sociale rechten;


Un accord global, concrétisant tous ces éléments, est nécessaire si l'on souhaite préserver non seulement le droit des compagnies aériennes européennes à la concurrence, mais aussi le droit des voyageurs à tirer profit des fruits de la concurrence - bref, tenir les promesses à la fois de la déréglementation aux États-Unis et de la libéralisation dans l'Un ...[+++]

Een dergelijke wereldomspannende overeenkomst moet worden verwezenlijkt ter bescherming niet alleen van het recht van Europese luchtvaartmaatschappijen om te concurreren, maar eveneens ter bescherming van het recht van de reizigers te profiteren van de voordelen van concurrentie - het vooruitzicht van zowel deregulering in de Verenigde Staten als liberalisering in de EU.


w