Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «licenciés de qimonda seront également soutenus » (Français → Néerlandais) :

À l'instar des établissements qui ont dû investir dans de nouveaux appareillages, les cafés seront également soutenus.

Net zoals de horecazaken die in nieuwe apparatuur hebben moeten investeren, zullen de cafés ook steun krijgen.


Les États membres intéressés peuvent également décider de reprogrammer des parties du budget d'assistance technique mis à leur disposition dans le cadre des Fonds structurels et d'investissement européens au profit des projets qui seront soutenus par le service d'appui à la réforme structurelle.

Belangstellende lidstaten kunnen tevens beslissen om hun middelen voor technische bijstand van de Europese structuur- en investeringsfondsen gedeeltelijk te herbestemmen voor projecten die door de SRSP worden ondersteund.


6. observe que, grâce au subventionnement des emplois nouvellement créés, les employés qui ne font pas directement partie des travailleurs licenciés de Qimonda seront également soutenus.

6. wijst erop dat ook werknemers die niet rechtstreeks bij de ontslagen werknemers van Qimonda horen, zullen worden gesteund door het subsidiëren van recentelijk geschapen banen.


Non seulement des milliers de travailleurs en Allemagne et au Portugal perdront leur emploi, mais un inestimable patrimoine intellectuel européen et une quantité de fonds communautaires qui avaient été investis dans Qimonda seront également perdus.

Niet alleen zullen duizenden werknemers in Duitsland en Portugal hun baan verliezen, maar er zal nog veel meer verloren gaan, namelijk Europese intellectuele eigendom van onschatbare waarde en de communautaire steun die aan Qimonda is verleend.


Lorsqu'un État contractant exige, en vertu de sa législation nationale, l'accomplissement de formalités, à titre de condition de la protection, en matière de phonogrammes, des droits soit des producteurs de phonogrammes, soit des artistes interprètes ou exécutants, soit des uns et des autres, ces exigences seront considérées comme satisfaites si tous les exemplaires dans le commerce du phonogramme publié, ou l'étui le contenant, portent une mention constituée par le symbole (P) accompagné de l'indication de l'année de la première publ ...[+++]

Indien een Verdragsluitende Staat, als voorwaarden voor de bescherming van de rechten van producenten van fonogrammen of van uitvoerende kunstenaars, of van beiden, ingevolge zijn nationale wetgeving met betrekking tot fonogrammen eist dat aan bepaalde formaliteiten wordt voldaan, wordt geacht daaraan te zijn voldaan als alle in de handel zijnde exemplaren van het openbaar gemaakte fonogram of het omhulsel daarvan, voorzien zijn van een aanduiding bestaande uit het teken (P) vergezeld van het jaar van de eerste openbaarmaking, en wel zo aangebracht dat de aanspraak op bescherming duidelijk blijkt; en indien de exemplaren of hun omhulsel niet de producent of de licentiehouder van de producent aanduiden (doordat zijn naam, handelsmerk of and ...[+++]


Entre-temps, le gouvernement a également approuvé la mesure, qui sera insérée dans le projet de loi portant des dispositions diverses (do c. Chambre, nº 52-2299), selon laquelle les ouvriers qui seront licenciés au cours des 6 prochains mois recevront une prime forfaitaire unique de 1 600 euros, dont un tiers sera à la charge de l'entreprise, du moins si elle n'a pas eu recours aux mesures anticrise.

Intussen heeft de regering ook de maatregel goedgekeurd, die zal worden ingevoegd in het wetsontwerp houdende diverse bepalingen (stuk Kamer, nr. 52-2299), die inhoudt dat aan de arbeiders die tijdens de volgende 6 maanden worden ontslagen een eenmalige, forfaitaire premie wordt toegekend van 1 600 euros, waarvan één derde door de onderneming wordt betaald — tenminste voor zover zij geen gebruik hebben gemaakt van de anticrisismaatregelen, anders is het de Rijksdienst voor arbeidsvoorzieningen die tussenkomt.


Entre-temps, le gouvernement a également approuvé la mesure, qui sera insérée dans le projet de loi portant des dispositions diverses (doc. Chambre, nº 52-2299), selon laquelle les ouvriers qui seront licenciés au cours des 6 prochains mois recevront une prime forfaitaire unique de 1 600 euros, dont un tiers sera à la charge de l'entreprise, du moins si elle n'a pas eu recours aux mesures anticrise.

Intussen heeft de regering ook de maatregel goedgekeurd, die zal worden ingevoegd in het wetsontwerp houdende diverse bepalingen (stuk Kamer, nr. 52-2299), die inhoudt dat aan de arbeiders die tijdens de volgende 6 maanden worden ontslagen een eenmalige, forfaitaire premie wordt toegekend van 1 600 euros, waarvan één derde door de onderneming wordt betaald — tenminste voor zover zij geen gebruik hebben gemaakt van de anticrisismaatregelen, anders is het de Rijksdienst voor arbeidsvoorzieningen die tussenkomt.


J’espère que les rapports adoptés au sein de la commission de l’environnement seront également soutenus à une grande majorité en plénière, car ils améliorent considérablement la proposition de la Commission.

Ik hoop dat de verslagen die in de Milieucommissie zijn goedgekeurd ook door de plenaire vergadering met een grote meerderheid zullen worden aangenomen. Dat zou het voorstel van de Commissie aanzienlijk verbeteren.


- (FI) Monsieur le Président, je pense que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire est, par le compromis, parvenue à un bon résultat sur la législation relative aux déchets et j’espère que les travaux réalisés au sein de la commission seront également soutenus par cette Assemblée.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, naar mijn mening heeft de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid door middel van compromissen een uitstekend resultaat met betrekking tot de afvalwetgeving bereikt en ik hoop dat het werk dat in de Milieucommissie is gedaan ook hier in het Parlement wordt gesteund.


Je voudrais remercier la Commission pour sa collaboration dans ce domaine et j'espère que les compromis dégagés seront également soutenus par la Commission au Conseil et qu'ils ne pourront être rejetés qu'à l'unanimité.

Ik wil de Commissie bedanken voor de samenwerking, en ik hoop dat zij de bereikte compromissen ook voor de Raad zodanig zal verdedigen dat ze alleen met een unanieme stemming terugverwezen kunnen worden.


w