Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lieu ce débat particulièrement intéressant " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que Louis Michel est en déplacement et n’a pas pu vraiment être là ce soir, je suis tout à fait habilité, personnellement, à transmettre à M. Michel, dont les services sont présents autour de moi, toutes les remarques et les observations auxquelles donnera lieu ce débat particulièrement intéressant, au moment où nous réfléchissons au développement d’un certain nombre de pays, et notamment des pays africains.

Aangezien commissaris Michel weg is en vanavond niet aanwezig kon zijn maar medewerkers van hem wel hier zijn, ben ik persoonlijk bevoegd aan hem alle opmerkingen en kanttekeningen door te geven die worden gemaakt tijdens dit interessante debat, nu wij nadenken over de ontwikkeling van bepaalde landen, met name in Afrika.


TITRE III. - DISPOSITIONS PARTICULIERES CONCERNANT LES PRESTATIONS CHAPITRE 1. MALADIE ET MATERNITE Article 6 Totalisation des périodes d'assurance 1. Pour bénéficier des dispositions de l'article 12 de la Convention, l'intéressé est tenu de présenter à l'organisme compétent un certificat mentionnant les périodes d'assurance accomplies sous la législation de l'Etat contractant à laquelle il a été soumis antérieurement en dernier lieu.

TITEL III. - BIJZONDERE BEPALINGEN BETREFFENDE DE PRESTATIES HOOFDSTUK 1. - ZIEKTE EN MOEDERSCHAP Artikel 6 Samentelling van de verzekeringstijdvakken 1. Om te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 12 van de Overeenkomst, is de belanghebbende verplicht het bevoegd orgaan een getuigschrift over te leggen, waarin de verzekeringstijdvakken zijn vermeld die vervuld zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat waaraan hij voorheen en laatstelijk onderworpen is geweest.


En outre, il y a lieu de constater qu'il est aussi prévu, à l'article 30, § 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat que « le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, fixer des règles particulières de procédure pour le traitement des requêtes qui sont sans objet, ou qui n'appellent que des débats succincts », ce dont il résulte que la différence de traitement soulevée par les parties requérantes entre les justic ...[+++]

Daarenboven dient te worden vastgesteld dat ook in artikel 30, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt bepaald dat « de Koning [...], bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bijzondere procedureregels [kan] vaststellen voor de behandeling van verzoekschriften die doelloos [zijn] of die enkel korte debatten met zich meebrengen », waardoor het door de verzoekende partijen opgeworpen verschil in behandeling tussen rechtzoekenden voor de Raad van State of andere rechtscolleges en rechtzoekenden voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen in rechte niet bestaat.


En effet, ce pays est particulièrement intéressé par la lutte contre le trafic de drogues: outre les problèmes qu’il rencontre dans sa politique intérieure, ce pays est un lieu de passage pour les trafics de drogues à destination de l’Union européenne.

Kroatië heeft bijzondere belangstelling voor de strijd tegen de handel in drugs. Het land heeft binnenlandse problemen in verband met drugs maar het is ook een route waarlangs drugs de Europese Unie binnenkomen.


Celui-ci nous a permis, me semble-t-il, de mener un débat particulièrement intéressant, car il met à nouveau l’accent sur les points de l’agenda de Lisbonne que j’estime absolument fondamentaux.

Dankzij dat verslag hebben we denk ik een buitengewoon boeiend debat kunnen hebben, omdat hierin de in mijn ogen essentiële punten van de Agenda van Lissabon nogmaals worden benadrukt.


Des échanges ont également eu lieu au niveau de la société civile italienne, en particulier par le biais du Forum des femmes qui a porté sur le thème des femmes migrantes et qui a certainement donné lieu à un débat plus intéressant qu'il ne l'aurait été sur un des lieux de travail habituels du Parlement européen.

Er waren ook ontmoetingen met de Italiaanse civiele maatschappij, met name via het Vrouwenforum, dat ditmaal betrekking had op vrouwelijke migranten. Het debat zou zeker niet zo interessant zijn geweest indien het in een van de gebruikelijke zalen van het Europees Parlement zou hebben plaatsgevonden.


Dans le discours du président en exercice, j’ai apprécié qu’il soit fait référence à des questions plus proches des citoyens qui, je pense, ne sont pas particulièrement intéressés de savoir si le vote se fera à la double majorité ou si l’Espagne disposera de 27 voix au lieu de 28.

Ik heb waardering voor de verwijzing van de fungerend voorzitter naar de problemen die de burgers het meest bezighouden. De burgers interesseert het mijns inziens niet zozeer of men met een dubbele meerderheid besluit, of Spanje 27 stemmen heeft in plaats van 28, enzovoort.


Selon l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 février 1999, plus particulièrement les articles 2, § 2, a) et 6, § 1, alinéa 3, les redevances dues pour les examens médicaux des chauffeurs de véhicules automobiles ne sont pas à charge des personnes à examiner mais à charge de l'administration employant le membre du personnel intéressé ...[+++]

Volgens het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 februari 1999, meer bepaald de artikelen 2, § 2, a) en 6, § 1, derde lid, is de retributie voor de geneeskundige onderzoeken van autobestuurders niet ten laste van de personen die moeten onderzocht worden, maar wel van het bestuur dat het betrokken personeelslid tewerkstelt.


De commun accord entre La Poste et l'établissement financier intéressé, la communication des renseignements peut avoir lieu par un procédé automatisé, moyennant une rémunération spéciale et en vertu d'une convention particulière conclue par application de l'article 14, § 4, de la loi du 6 juillet 1971 portant création de La Poste.

Tussen De Post en de betrokken financiële instelling kan worden overeengekomen die gegevens te verstrekken volgens een technisch procédé, tegen betaling van een vergoeding en op grond van een bijzondere overeenkomst, gesloten ter uitvoering van artikel 14, § 4, van de wet van 6 juli 1971, houdende oprichting van De Post.


- ils sont essentiels pour la lutte contre un organisme nuisible ou une maladie particulière pour lesquels d'autres alternatives biologiques, culturales, physiques ou intéressant la sélection des végétaux ne sont pas disponibles et - les conditions de leur utilisation excluent tout contact direct avec les semences, les végétaux ou les produits végétaux; toutefois, dans le cas de végétaux vivaces, un contact direct peut avoir lieu, mais uniquement en ...[+++]

- moeten de produkten van essentieel belang zijn voor de bestrijding van een bijzondere parasiet of ziekte van een gewas, waarvoor geen andere biologische, gewastechnische, fysische of plantenteeltalternatieven ter beschikking staan en - moeten de gebruiksvoorwaarden van de produkten ieder rechtstreeks contact met het zaad, het gewas of de gewasprodukten uitsluiten; bij behandeling van overblijvende gewassen mag evenwel recht- streeks contact plaatsvinden, doch alleen buiten het groeiseizoen van de eetbare delen (vruchten), voor zover de toepassing van het produkt niet indirect tot de aanwezigheid van residuen van het produkt in de eetbare delen leidt en - mag de aanwending ervan niet resulteren in of bijdragen tot onaanvaardbare effecten op en verontreinigin ...[+++]


w