Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lire inzonderheid op artikel " (Frans → Nederlands) :

- Erratum Au Moniteur belge n° 276 du 14 octobre 2016, acte [C - 2016/09480] : à la page 69886, il y a lieu de lire « Bijlage bij het ministerieel besluit van 30 september 2016 tot bepaling van het standaardformulier van advies bedoeld in artikel 259quater, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek » au lieu de « Bijlage bij het ministerieel besluit van september 2016 tot bepaling van het standaardformulier van advies bedoeld in artikel 259quater, § 2, eer ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 276 van 14 oktober 2016, akte [C - 2016/09480] : blz. 69886, te lezen « Bijlage bij het ministerieel besluit van 30 september 2016 tot bepaling van het standaardformulier van advies bedoeld in artikel 259quater, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek » in plaats van « Bijlage bij het ministerieel besluit van september 2016 tot bepaling van het standaardformulier van advies bedoeld in artikel 259quater, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek »; blz. 69901, te lezen « Annexe à l'a ...[+++]


Au deuxième alinéa de la page 2, il convient en effet de lire « artikel 374, derde lid » au lieu de « artikel 3 ».

Op bladzijde 2 leze men in het tweede lid « artikel 374, derde lid » in plaats van « artikel 3 ».


Au deuxième alinéa de la page 2, il convient en effet de lire « artikel 374, derde lid » au lieu de « artikel 3 ».

Op bladzijde 2 leze men in het tweede lid « artikel 374, derde lid » in plaats van « artikel 3 ».


Cette situation a été dénoncée voilà déjà plus de 20 ans par le professeur André Mast dans son « Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht », sixième édition, 1981, Story-Gent, p. 181 où l'on peut lire : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.

Reeds meer dan 20 jaar geleden werd deze situatie aangeklaagd door professor André Mast in zijn Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht, zesde uitgave 1981, Story-Gent, op blz. 181 : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.


Il faut lire: « l'opération visée à l'article 7, § 1, alinéa 1, 2º, a ou b ou 3º (en néerlandais: « de verrichting bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 2º, a of b of 3º »).

Er dient te worden geschreven « de verrichting bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 2º, a of b of 3º » (in het Frans : « l'opération visée à l'article 7, § 1, alinéa 1, 2º, a ou b ou 3º »).


- à la page 75130 dans le texte néerlandais de l'article 53quater, § 4, alinéa 1, du Code de la T.V. A., remplacé par l'article 20 de la présente loi, il faut lire « bedoeld in artikel 50, § 1, eerste lid, 6°, mee te delen». au lieu de « bedoeld in artikel 50, § 1, eerste lid, 6°, mee te delen ».

- op bladzijde 75130 dient in de Nederlandse tekst van artikel 53quater, § 4, eerste lid, van het btw-Wetboek, vervangen bij artikel 20 van onderhavige wet, te worden gelezen « bedoeld in artikel 50, § 1, eerste lid, 6°, mee te delen». in plaats van « bedoeld in artikel 50, § 1, eerste lid, 6°, mee te delen ».


Au Moniteur belge n° 228 du 1 août 2007, p. 40585, dans le texte néerlandais, article 3, avant dernière ligne, il convient de lire les mots « artikel 1 », comme étant « artikel 2 ».

In het Belgisch Staatsblad nr. 228 van 1 augustus 2007, blz. 40585, in de Nederlandse tekst, artikel 3, voorlaatste lijn, dienen de woorden « artikel 1 », te worden gelezen als « artikel 2 ».


- dans le deuxième alinéa, p. 33572, il y a lieu de lire « inzonderheid op artikel 32, § 2 » au lieu de « inzonderheid artikel 32, § 2 »;

- in het tweede lid, bl. 33572 dient gelezen te worden « inzonderheid op artikel, 32, § 2 » in plaats van « inzonderheid artikel 32, § 2 »;


- p. 22404, dans l'article 22, § 1,premier alinéa, première ligne, il y a lieu de lire : " van artikel 9, § 2" , au lieu de : " van artikel 7, § 2" ;

- p. 22404, in artikel 22, § 1, eerste lid, eerste lijn, dient te worden gelezen : " van artikel 9, § 2" , in plaats van " van artikel 7, § 2" ;


Au quatrième paragraphe de la page 18, il convient de lire « Er wordt uitdrukkelijk bevestigd dal het nieuwe artikel 151 van de Grondwet geen afbreuk mag doen aan de bevoegdheid van de kamer van inbeschuldigingstelling inzake het bevelen van de vervolging».

Op blz. 18 moet de vierde alinea als volgt worden gelezen : « Er wordt uitdrukkelijk bevestigd dat het nieuwe artikel 151 van de Grondwet geen afbreuk mag doen aan de bevoegdheid van de Kamer van inbeschuldigingstelling inzake het bevelen van de vervolging».




Anderen hebben gezocht naar : lieu de lire     bedoeld in artikel     effet de lire     lire artikel     l'on peut lire     bij artikel     faut lire     convient de lire     mots artikel     lire inzonderheid     inzonderheid op artikel     artikel     nieuwe artikel     lire inzonderheid op artikel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lire inzonderheid op artikel ->

Date index: 2024-04-15
w