Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «logique que nous soyons aussi » (Français → Néerlandais) :

Si vous me permettez l'expression, il n'est pas possible que nous soyons aussi stupides et eux, aussi intelligents.

Excuseert u mij de uitdrukking, maar het is niet mogelijk dat wij zo dom zijn en zij zo slim.


Nous devons amener progressivement l’AESA au même niveau que la FAA, afin que nous- l’Europe et les Etats-Unis soyons aussi représentés en tant que partenaires dans le domaine administratif.

We moeten het EASA geleidelijk op het niveau brengen van de FAA, zodat we – Europa en de VS – ook op administratief terrein gelijke partners zijn.


C’est une logique dont il convient aussi de débattre, une logique découlant d’une attaque préventive menée par le passé dans la même région, qui s’est avérée tout à fait inopportune et à laquelle nous nous sommes opposés avec véhémence.

Dit is een logica waarover we ook moeten discussiëren, een logica die ontstond naar aanleiding van een pre-emptive strike die in het verleden in dezelfde regio is uitgevoerd, en die volledig verkeerd was en waartegen wij ons krachtig hebben verzet.


Dimas, Commission. - (EL) Βien sûr, il est tout à fait logique que nous soyons préoccupés par la fermeture d’usines ou d’entreprises et le licenciement de travailleurs car, outre les problèmes sociaux et le chômage qui en résultent, nous sommes confrontés également à un arrêt de la production de certains produits, tels que les produits spécifiques fabriqués par cette entreprise, lesquels sont essentiels sur le plan technologique et peuvent, bien entendu, également contribuer au progrès technologique dans les pays d’Europe.

Dimas, Commissie. - (EL) Het is normaal dat wij ons zorgen maken over sluitingen van fabrieken en bedrijven en over de ontslagen die vallen. Het gevolg is niet alleen sociale ellende en werkloosheid maar ook dat bepaalde producten niet meer worden vervaardigd, zoals de hoogtechnologische producten van het bedrijf in kwestie, die kunnen bijdragen tot de technologische ontwikkeling in de lidstaten.


Je suis particulièrement heureux que nous soyons aussi parvenus à nous entendre avec l'Équateur, à l'issue de trois semaines de consultations intenses.

Ik ben vooral blij dat wij na drie weken intense onderhandelingen ook tot een akkoord met Ecuador zijn gekomen.


Je veux qu'on nous permette de nous y atteler, et je veux que nous soyons aussi responsables que possible devant ce Parlement et devant le Conseil de ce que nous faisons.

Ik vind dat wij tempo moeten kunnen maken, en ik wil dat onze activiteiten voor dit Parlement en voor de Raad zo controleerbaar mogelijk zijn.


Il est dès lors nécessaire que nous soyons aussi particulièrement attentifs à cette situation exceptionnelle.

Het is daarom tevens noodzakelijk dat we ook daar bijzonder attent voor zijn voor hun uitzonderlijke situatie.


Il était alors logique que nous soyons aussi attentifs aux autres pays qui sont candidats à cette adhésion mais la Turquie devait rester clairement citée dans la résolution.

Toen was het logisch dat we ook aandacht besteedden aan andere landen die kandidaat zijn om tot de EU toe te treden, zonder daarom Turkije niet langer met naam en toenaam in de resolutie te blijven vermelden.


Il importe donc que des parlements tels que le nôtre se préoccupent de cette ratification, que nous veillions à ce que les décisions qui seront prises au niveau de l'Union européenne où nous sommes largement représentés ne soient pas unilatérales mais multilatérales et que demain nous soyons suffisamment forts et conscients pour comprendre que, par delà tous les accords, ce qui est en jeu ce sont des droits sociaux, économiques et environnementaux, culturels, civils et politiques ...[+++]

Het is dus van belang dat de parlementen werk maken van de ratificatie, dat wij erop toezien dat op EU-niveau, waar wij ruim vertegenwoordigd zijn, geen unilaterale, maar multilaterale beslissingen worden genomen en dat we in de toekomst sterk en bewust genoeg zullen zijn om te beseffen, boven alle akkoorden uit, dat het hier gaat om het milieu en om sociale, economische, culturele, burger- en politieke rechten voor die partners die ook mensen en wereldburgers zijn.


Que nous soyons nous aussi confrontés à ce phénomène n'était plus qu'une question de temps et en effet, depuis la semaine dernière, une entreprise de Louvain propose à son tour des tests génétiques sur internet, y compris sur les médias sociaux.

Het was een kwestie van tijd vóór ook wij met het fenomeen zouden worden geconfronteerd. En inderdaad, sinds vorige week adverteert een firma uit Leuven via internet voor genetische tests en maakt ze ook gebruik van de sociale media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logique que nous soyons aussi ->

Date index: 2024-10-25
w