Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi proposée dépend évidemment " (Frans → Nederlands) :

L'entrée en vigueur de la loi proposée dépend évidemment du Roi, qui doit prendre les arrêtés nécessaires pour que les sauveteurs principaux (adjoints) puissent exercer un nombre restreint de compétences de police.

De inwerkingtreding van het wetsvoorstel hangt uiteraard af van de Koning die de nodige besluiten moet nemen die toelaten de (adjunct) hoofdredders een beperkt aantal politionele bevoegdheden uit te oefenen.


L'entrée en vigueur de la loi proposée dépend évidemment du Roi, qui doit prendre les arrêtés nécessaires pour que les sauveteurs principaux (adjoints) puissent exercer un nombre restreint de compétences de police.

De inwerkingtreding van het wetsvoorstel hangt uiteraard af van de Koning die de nodige besluiten moet nemen die toelaten de (adjunct) hoofdredders een beperkt aantal politionele bevoegdheden uit te oefenen.


Étant donné que l'entrée en vigueur de la loi ici proposée dépend de celle de la loi du 7 novembre 2011, l'article 11 de la présente proposition prévoit que le Roi règlera son entrée en vigeur.

Aangezien dit wetsvoorstel voor haar inwerkingtreding afhankelijk is van de inwerkingtreding van de wet van 7 november 2011 bepaalt artikel 11 van dit wetsvoorstel dat de Koning de inwerkingtreding van deze wet regelt.


L'adaptation proposée de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 concerne les affections qui sont déjà prévues aujourd'hui dans cette loi, ce qui n'empêche évidemment pas de poursuivre les travaux relatifs aux autres affections susceptibles d'être reconnues.

De voorgestelde aanpassing van de programmawet (I) van 27 december 2006 heeft betrekking op de aandoeningen die vandaag reeds in deze wet werden bepaald, wat vanzelfsprekend niet wegneemt dat de werkzaamheden over de andere aandoeningen die mogelijk kunnen worden erkend, moeten worden verdergezet.


L'adaptation proposée de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 concerne les affections qui sont déjà prévues aujourd'hui dans cette loi, ce qui n'empêche évidemment pas de poursuivre les travaux relatifs aux autres affections susceptibles d'être reconnues.

De voorgestelde aanpassing van de programmawet (I) van 27 december 2006 heeft betrekking op de aandoeningen die vandaag reeds in deze wet werden bepaald, wat vanzelfsprekend niet wegneemt dat de werkzaamheden over de andere aandoeningen die mogelijk kunnen worden erkend, moeten worden verdergezet.


Cela dépend évidemment des objectifs et du contenu de l’action proposée, et je tiens à vous assurer en tant que commissaire – chargé d’un autre portefeuille certes, mais je parle au nom de la Commission – que nous recherchons en principe une coopération étroite avec le Parlement.

Het hangt natuurlijk van de doelstellingen en de inhoud van de voorgestelde maatregelen af, en ik wil u verzekeren als commissaris – misschien dan wel voor een andere portefeuille, maar ik spreek namens de Commissie – dat we, in beginsel, ernaar streven om nauw met het Parlement samen te werken.


Il ressort des travaux préparatoires de l'ordonnance attaquée qu'en adoptant celle-ci, le législateur régional bruxellois entendait fonder sa compétence matérielle sur l'article 6, § 1, X, alinéa 1, 1° et 2°bis, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, « les dispositions proposées touchant tant à la politique de transport pour ce qui concerne les routes et leurs dépendances qu'à la détermination du régime juridique de la voirie terrestre, quel qu'en soit ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden ordonnantie blijkt dat de Brusselse ordonnantiegever, met de aanneming ervan, zijn materiële bevoegdheid wilde baseren op artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1° en 2°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, vermits « de voorgestelde bepalingen [.] zowel betrekking [hebben] op het vervoerbeleid omtrent de wegen en hun aanhorigheden als op de bepaling van het juridisch stelsel van de landwegen, wie ook de beheerder is » (Parl. St., Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, 2007-2008, A-498/1, p. 4).


Bien que les mesures contenues dans cet arrêté sont de nature structurelle et auront des effets dans les prochaines années, dans la mesure où ces mesures seront évidemment confirmées par une loi, il ne peut cependant pas être nié qu'elles produiront partiellement des effets déjà en 2005; ainsi des mesures d'économies pourront immédiatement être proposées (article 2, in fine) ou encore après le « recalcul » du budget en cours, toutes les mesures pourront être prises (article 3) et l'audit permanent installé (article 7).

Alhoewel de in dit besluit vervatte maatregelen van structurele aard zijn en gevolgen zullen hebben voor de volgende jaren, inzoverre deze maatregelen uiteraard bekrachtigd zullen worden bij wet, kan toch niet ontkend worden dat zij deels reeds in 2005 effect zullen sorteren, zoals het feit dat onmiddellijk besparingsmaatregelen kunnen voorgesteld worden (artikel 2, in fine), het feit dat na « herberekening » van de lopende begroting al maatregelen genomen kunnen worden (artikel 3) en de opmaak van de permanente audit (artikel 7).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi proposée dépend évidemment ->

Date index: 2024-09-22
w