Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi que nous vous soumettons » (Français → Néerlandais) :

Le projet d'arrêté royal que nous soumettons à la signature de Votre Majesté a pour but d'apporter des modifications dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne les pompiers, les ambulanciers volontaires et les agents volontaires de la protection civile.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen, heeft tot doel wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wat betreft de vrijwillige brandweerlieden, de vrijwillige ambulanciers en de vrijwilligers van de civiele bescherming.


Dans l'article 1, 1° du projet d'arrêté royal que nous Vous soumettons, le champ d'application de l'article 17quater est étendu aux ambulanciers volontaires et aux agents volontaires de la protection civile.

In artikel 1, 1° van het ontwerp van koninklijk besluit dat wij U voorleggen, wordt het toepassingsgebied van artikel 17quater uitgebreid tot de vrijwillige ambulanciers en de vrijwilligers van de civiele bescherming.


Le projet d'arrêté que nous soumettons à Votre Majesté pour signature a pour but d'exécuter les articles du titre XVII du livre III du Code civil, remplacés par la loi du 11 juillet 2013, modifiés par la loi du 26 novembre 2014 et par la loi du 25 décembre 2016.

Het ontwerp van besluit dat wij aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen heeft tot doel de artikelen van titel XVII van boek III van het Burgerlijk Wetboek, vervangen door de wet van 11 juli 2013, gewijzigd door de wet van 26 november 2014 en door de wet van 25 december 2016, uit te voeren.


Par la proposition de loi que nous vous soumettons, nous voulons soustraire la question du costume et du signe distinctif à l'application de l'ancien arrêté royal, pour éviter toute situation carnavalesque, et définir le costume et le signe distinctif des responsables des districts.

Het voorliggende wetsvoorstel wil ambtskledij en onderscheidingstekens weghalen uit de carnavaleske sfeer die zou ontstaan bij toepassing van het oude koninklijk besluit, en wil tegelijk ambtskledij en onderscheidingstekens van de districtsverantwoordelijken omschrijven.


La proposition de loi que nous vous soumettons vise à atténuer les conséquences fâcheuses, en matière de sécurité sociale, que peuvent avoir à subir les bénéficiaires d'un traitement d'échevin ou de bourgmestre, en préservant leurs droits dans les secteurs précités des pensions, du chômage et de l'assurance maladie-invalidité.

Met dit wetsvoorstel willen wij de mogelijk nadelige invloed die de schepen- en burgemeesterswedde kan hebben op het vlak van de sociale zekerheid beperken door de rechten in de voornoemde sectoren pensioenen, werkloosheid en invaliditeit te vrijwaren.


A ce sujet nous vous invitons à vous référer également à l'article 88, § 2 de la même loi qui, via l'ordonnance du 8 octobre 2015 susmentionnée a été complété de la manière suivante : "Aucune modification budgétaire ne peut être arrêtée par le conseil de l'action sociale si les comptes du pénultième exercice n'ont pas été arrêtés définitivement par les autorités de tutelle".

Hieromtrent verwijzen wij tevens naar artikel 88 § 2, van dezelfde wet dat via de gewijzigde ordonnantie als volgt werd aangevuld : " Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juli worden aangenomen door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de rekeningen van het vorige dienstjaar nog niet aan de toezichthoudende overheden zijn overgemaakt".


Le projet d'arrêté royal que nous soumettons à la signature de Votre Majesté a pour but d'apporter des modifications dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment les articles concernant l'agrément des secrétariats sociaux d'employeurs.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen heeft tot doel wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, meer bepaald aan de artikelen betreffende de erkenning van sociale secretariaten van werkgevers.


Vous savez peut-être qu'avec quelques collèges et des politologues, nous avons posé cette question et qu'il y a un an, nous avons publié un volume que vous connaissez sans doute. Il s'agit d'un collectif qui se pose la question du paradis bioéthique que serait la Belgique, un État qui serait un État de non-loi.

Het is een collectief dat zich vragen stelt over het bio-ethische paradijs dat België zou zijn, een Staat zonder wetgeving.


Dans la même foulée, nous vous soumettons trois autres propositions de loi visant à créer un Ordre des pharmaciens, un Ordre des kinésithérapeutes et un Ordre des médecins.

Tegelijkertijd leggen we drie andere wetsvoorstellen voor tot oprichting van een Orde van apothekers, een Orde van kinesitherapeuten en een Orde van artsen.


- La proposition de résolution que nous vous soumettons aujourd'hui concerne la représentation de la Palestine en Belgique et plus précisément le rehaussement de son statut.

- Het voorliggend voorstel van resolutie gaat over de vertegenwoordiging van Palestina in België en meer bepaald over de verhoging van de status ervan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi que nous vous soumettons ->

Date index: 2022-11-28
w