Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque la turquie respectera toutes " (Frans → Nederlands) :

Une autre chose évidente est que lorsque la Turquie respectera toutes les conditions, lorsqu’elle sera en mesure d’intégrer l’acquis communautaire, elle sera un tout autre pays.

Het is ook wel duidelijk dat Turkije een ander land zal zijn als het op een goede dag aan alle voorwaarden heeft voldaan en het acquis communautaire kan overnemen.


Considérant que l'adhésion de la Turquie à l'UE sert avant toute chose les intérêts géopolitiques des États-Unis, tandis que l'UE a toujours considéré qu'il y avait lieu d'agir avec circonspection, comme elle l'a montré en 1959 déjà, lorsque la Turquie émit le souhait d'adhérer; l'accord d'association avec la CEE de 1963 prévoyait à cet effet un délai de huit ans, le protocole additionnel de 1971 le prolongea jusqu'en 1995, l'accord d'association fut gelé par la CE en raison du coup d'État militaire (1980-88), la CE ...[+++]

Overwegende dat de toetreding van Turkije tot de EU in de eerste plaats de geopolitieke belangen van de Verenigde Staten dient, terwijl de EU altijd al redenen voor terughoudendheid zag, zoals bleek toen Turkije in 1959 al wilde toetreden, het associatieakkoord met de EEG in 1963 hiervoor acht jaar voorzag, het aanvullende protocol van 1971 dit verlengde tot 1995, het associatieakkoord door de EG bevroren werd omwille van de militaire staatsgreep (1980-1988), de EG de hernieuwde toetredingsaanvraag van 1987 al in 1989 verwierp, dat herhaalde in 1997, en in 1999 uiteindelijk alleen de kandidatuur in beschouwing nam omdat, benevens de Amer ...[+++]


Considérant que l'adhésion de la Turquie à l'UE sert avant toute chose les intérêts géopolitiques des États-Unis, tandis que l'UE a toujours considéré qu'il y avait lieu d'agir avec circonspection, comme elle l'a montré en 1959 déjà, lorsque la Turquie émit le souhait d'adhérer; l'accord d'association avec la CEE de 1963 prévoyait à cet effet un délai de huit ans, le protocole additionnel de 1971 le prolongea jusqu'en 1995, l'accord d'association fut gelé par la CE en raison du coup d'État militaire (1980-88), la CE ...[+++]

Overwegende dat de toetreding van Turkije tot de EU in de eerste plaats de geopolitieke belangen van de Verenigde Staten dient, terwijl de EU altijd al redenen voor terughoudendheid zag, zoals bleek toen Turkije in 1959 al wilde toetreden, het associatieakkoord met de EEG in 1963 hiervoor acht jaar voorzag, het aanvullende protocol van 1971 dit verlengde tot 1995, het associatieakkoord door de EG bevroren werd omwille van de militaire staatsgreep (1980-1988), de EG de hernieuwde toetredingsaanvraag van 1987 al in 1989 verwierp, dat herhaalde in 1997, en in 1999 uiteindelijk alleen de kandidatuur in beschouwing nam omdat, benevens de Amer ...[+++]


« Lorsqu'il aura été constaté que la Belgique respectera les engagements qu'elle a souscrits en vertu du Protocole de Kyoto signé en 1997 par l'Union européenne ou en vertu de tout autre protocole de même nature subséquent, et qu'elle sera à même de garantir la sécurité d'approvisionnement et la stabilité des prix».

« Wanneer zal vastgesteld zijn dat België de verplichtingen zal nakomen die het heeft aangegaan krachtens het Protocol van Kyoto dat in 1997 door de Europese Unie werd ondertekend of krachtens enig ander later protocol van dezelfde aard, en dat het de bevoorradingszekerheid en de prijsstabiliteit kan waarborgen. »


« Lorsqu'il aura été constaté que la Belgique respectera les engagements qu'elle a souscrits en vertu du Protocole de Kyoto signé en 1997 par l'Union européenne ou en vertu de tout autre protocole de même nature subséquent, »

« Wanneer zal vastgesteld zijn dat België de verplichtingen zal nakomen die het heeft aangegaan krachtens het Protocol van Kyoto dat in 1997 door de Europese Unie werd ondertekend of krachtens enig ander later protocol van dezelfde aard. »


4. rappelle que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne ne saurait progresser que lorsque la Turquie respectera fidèlement, et dans tous leurs aspects, les critères politiques de Copenhague et la Charte des droits fondamentaux;

4. herinnert eraan dat de toetreding van Turkije tot de EU alleen dichterbij kan komen wanneer Turkije zich getrouw en in alle opzichten schaart achter de politieke criteria van Kopenhagen en het Handvest van de grondrechten;


4. rappelle que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne ne saurait progresser que lorsque la Turquie respectera fidèlement, et dans tous leurs aspects, les critères politiques de Copenhague et la Charte des droits fondamentaux;

4. herinnert eraan dat de toetreding van Turkije tot de EU alleen dichterbij kan komen wanneer Turkije zich getrouw en in alle opzichten schaart achter de politieke criteria van Kopenhagen en het Handvest van de grondrechten;


2. rappelle que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne ne saurait être envisagée que lorsque la Turquie respectera fidèlement, et dans tous leurs aspects, les critères politiques de Copenhague et la Charte des droits fondamentaux;

2. herinnert eraan dat de toetreding van Turkije tot de EU pas kan worden overwogen wanneer en totdat Turkije zich getrouw en in alle opzichten schaart achter de politieke criteria van Kopenhagen en het Handvest van fundamentele rechten;


2. rappelle que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne ne saurait être envisagée que lorsque la Turquie respectera fidèlement, et dans tous leurs aspects, les critères politiques de Copenhague et la Charte des droits fondamentaux, de façon à permettre l'avènement d'une démocratie pluraliste faisant la part belle aux différences et au non-conformisme;

2. wijst erop dat Turkije's toetreding tot de Europese Unie pas kan worden overwogen als het land getrouw en volledig voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen en aan het Handvest van grondrechten, zodat een pluralistische democratie tot bloei kan komen en vrije meningsuiting en non-conformisme kunnen floreren;


Le processus décisionnel valable pour toute décision d'adhésion a déjà été amorcé en décembre 1999, lorsque la Turquie a obtenu la qualification de candidat à l'adhésion, et a abouti à un rapport d'évaluation dans lequel la Commission vérifie que la Turquie remplit les conditions requises pour l'ouverture de négociations.

Het besluitvormingsproces dat gangbaar is voor elke toetredingsbeslissing, is reeds in december 1999 ingezet, op het ogenblik dat Turkije de kwalificatie van kandidaat-lidstaat heeft gekregen, en is uitgemond in een evaluatieverslag van de Commissie waarin zij dient vast te stellen of de kandidaat-lidstaat aan de voorwaarden voldoet om de onderhandelingen te kunnen aanvatten.




Anderen hebben gezocht naar : lorsque la turquie respectera toutes     déjà lorsque     turquie     rejeta     sert avant toute     lorsqu     belgique respectera     vertu de tout     progresser que lorsque     turquie respectera     dans tous     envisagée que lorsque     décembre 1999 lorsque     lorsque la turquie     valable pour toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque la turquie respectera toutes ->

Date index: 2022-04-26
w