Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous envisageons cette approche " (Frans → Nederlands) :

Nous savons que la discrimination, et même la répression politique et sociale, affectent les femmes dans ce pays et nous devons tenir compte de ces faits inacceptables lorsque nous envisageons notre approche à l’égard de l’Iran.

We weten dat er discriminatie is, en zelfs politieke en sociale onderdrukking, die vrouwen in dat land treft en we moeten deze onacceptabele feiten in gedachten houden als we nadenken over onze benadering van Iran.


En revanche, lorsque nous constatons qu'une méthode présente des faiblesses, nous devons modifier notre approche.

Wanneer we de tekortkomingen van een methode constateren, moeten we echter van aanpak veranderen.


J’ai indiqué que nous voulons envisager des sanctions intelligentes et ciblées lorsque nous envisageons cette approche à deux voies.

Ik heb aangegeven dat we willen kijken naar verstandige, intelligente sancties bij het overwegen van dit tweesporenbeleid.


J’ai indiqué que nous voulons envisager des sanctions intelligentes et ciblées lorsque nous envisageons cette approche à deux voies.

Ik heb aangegeven dat we willen kijken naar verstandige, intelligente sancties bij het overwegen van dit tweesporenbeleid.


Ou - dans la mesure où il s'agissait d'une initiative de l'Union européenne - lorsque nous nous sommes adressés à l'ancien président des États-Unis pour lui demander et le convaincre d'organiser la première réunion du G20 au niveau des chefs d'État et de gouvernement, parce que c'était un moyen de mettre en œuvre une approche coopérative au niveau mondial et d'éviter les affres du protectionnisme, une solution tentante en période de crise.

Wij – want het initiatief ging uit van de Europese Unie – hebben ook de vorige president van de Verenigde Staten van Amerika gevraagd en overtuigd om de eerste G20-bijeenkomst voor staatshoofden en regeringsleiders te organiseren, aangezien zo een wereldwijde samenwerking mogelijk werd en een terugkeer naar een bedenkelijk en rampzalig protectionisme kon worden vermeden.


J'espère que dans les moments difficiles que nous connaissons, nous saurons tous, y compris les représentants des gouvernements qui se rencontrent au Juste Lispe, faire preuve de cette détermination et de cette persévérance lorsqu'il faudra mettre en œuvre les décisions qui ont été prises.

Ik hoop dat wij allen in deze tijd, die voor ons allemaal, en ook voor de vertegenwoordigers van de regeringen die in het Justus Lipsius-gebouw samenkomen, een moeilijke tijd is, blijk zullen geven van die vastberadenheid, die volharding, wanneer het op de uitvoering van de genomen beslissingen aankomt.


Je pense que, lorsque nous envisageons la situation, nous l’envisageons toujours du point de vue du problème auquel nous sommes nous-mêmes confrontés et tendons parfois à sous-estimer la réalité quotidienne des citoyens en Afghanistan et au Pakistan – les morts nombreuses, l’extermination ciblée de la population hazara dans certaines régions du Pakistan par exemple, les attentats menées contre les école ...[+++]

Wanneer we hiernaar kijken, kijken we volgens mij altijd vanuit het perspectief van het probleem dat we hebben, en zijn we soms geneigd de dagelijkse realiteit voor de mensen in zowel Afghanistan als Pakistan te onderschatten. Die realiteit bestaat uit vele doden, het gericht vermoorden van bijvoorbeeld de Hazara-bevolking in bepaalde delen van Pakistan, de aanvallen op meisjesscholen, op de politie en op zo vele anderen.


Je pense que, lorsque nous envisageons la situation, nous l’envisageons toujours du point de vue du problème auquel nous sommes nous-mêmes confrontés et tendons parfois à sous-estimer la réalité quotidienne des citoyens en Afghanistan et au Pakistan – les morts nombreuses, l’extermination ciblée de la population hazara dans certaines régions du Pakistan par exemple, les attentats menées contre les école ...[+++]

Wanneer we hiernaar kijken, kijken we volgens mij altijd vanuit het perspectief van het probleem dat we hebben, en zijn we soms geneigd de dagelijkse realiteit voor de mensen in zowel Afghanistan als Pakistan te onderschatten. Die realiteit bestaat uit vele doden, het gericht vermoorden van bijvoorbeeld de Hazara-bevolking in bepaalde delen van Pakistan, de aanvallen op meisjesscholen, op de politie en op zo vele anderen.


«Mais le mois prochain, lorsque nous dresserons le bilan de santé de la politique agricole commune, nous devrons nous demander si cette aide est toujours nécessaire.

Maar als we het gemeenschappelijk landbouwbeleid volgende maand op zijn gezondheid controleren, zullen we ons moeten afvragen of deze steun echt noodzakelijk is.


Cette approche globale à l'échelle européenne a été un grand pas en avant surtout parce qu'elle a permis d'éviter que Tampere ne se transforme en un sommet répressif où l'on aurait pu se limiter à élaborer une liste d'actions ponctuelles qui auraient pu peut-être satisfaire certaines opinions publiques mais qui ne nous auraient pas aidés à exploiter la véritable valeur ajoutée communautaire que nous recherchons.

Deze algemene benadering op Europese schaal was een grote stap voorwaarts, vooral omdat het daardoor mogelijk werd te vermijden dat de resultaten van de Top van Tampere een repressief karakter zouden krijgen, waarbij men zich tevreden had kunnen stellen het opstellen van een lijst van gerichte acties die misschien een deel van de openbare opinie tevreden had kunnen stellen, doch die er niet toe zouden hebben bijgedragen voldoende gebruik te maken van de communautaire meerwaarde waarnaar wij streven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous envisageons cette approche ->

Date index: 2024-06-20
w