Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous prenez » (Français → Néerlandais) :

Prenez garde aux abonnements cachés lorsque vous acceptez des échantillons gratuits.

Let op verborgen registraties wanneer je een gratis proefexemplaar aanneemt.


– Madame Patrão Neves, permettez-moi simplement de faire remarquer que lorsque vous prenez la parole, vous semblez dépasser le temps qui vous est imparti et parlez très vite, ce qui pose quelques problèmes aux interprètes.

– Mevrouw Patrão Neves, ik wil alleen maar even zeggen dat u, wanneer u het woord voert, langer lijkt te spreken dan is toegestaan en dat u ook heel snel spreekt, wat een beetje lastig is voor de tolken.


– (EN) Vous devriez poser la question relative au calendrier spécifique au commissaire Rehn, mais lorsque vous prenez les recommandations que nous avons formulées et l’accord qui a été conclu afin de soutenir la Grèce, plus précisément en combinant des prêts bilatéraux et le soutien du Fonds monétaire international, il est clair que la Commission estime que ce qui vient de se produire ne pourrait en aucun cas être résolu via la création d’un Fonds monétaire européen, car cela prendrait certainement beaucoup trop de temps dans le cas de la Grèce.

− (EN) U moet uw vraag over een specifiek tijdschema voorleggen aan commissaris Rehn, maar als u kijkt naar de aanbevelingen die we hebben gedaan en de afspraak die is gemaakt over de steun aan Griekenland, in het bijzonder, door middel van een combinatie van bilaterale leningen en steun van het Internationaal Monetair Fonds, blijkt dat de Commissie van mening is dat wat er nu is gebeurd in elk geval niet kan worden opgelost door de instelling van een Europees Monetair Fonds, want dat zou veel meer tijd kosten dan we hebben met betrekking tot Griekenland.


− Permettez-moi d’attirer votre attention sur le fait que lorsque vous prenez la parole dans l’hémicycle, c’est au président et à ses membres que vous vous adressez, alors que les participants à la séance forment le public.

− Ik vestig uw aandacht op het feit dat als u spreekt in de halve cirkel, u zich richt tot de Voorzitter en de leden, waarbij degenen die aan de zitting deelnemen, het gehoor vormen.


− Permettez-moi d’attirer votre attention sur le fait que lorsque vous prenez la parole dans l’hémicycle, c’est au président et à ses membres que vous vous adressez, alors que les participants à la séance forment le public.

− Ik vestig uw aandacht op het feit dat als u spreekt in de halve cirkel, u zich richt tot de Voorzitter en de leden, waarbij degenen die aan de zitting deelnemen, het gehoor vormen.


Lorsque vous décrivez le scénario d’accident, prenez en compte la fréquence et la durée d’utilisation, l’identification des dangers par l’utilisateur et le caractère vulnérable ou non du consommateur (et plus particulièrement des enfants), les équipements de protection, le comportement du consommateur en cas d’accident, son milieu culturel ainsi que tout autre facteur que vous jugez important pour l’évaluation des risques.

Hou bij de beschrijving van uw verwondingsscenario rekening met de frequentie en de duur van het gebruik, met de mate waarin consumenten zich bewust zijn van het gevaar, de kwetsbaarheid van de consument (voornamelijk kinderen), persoonlijke beschermingsmiddelen, het gedrag van de consument bij een ongeval, de culturele achtergrond van de consument en andere factoren die volgens u belangrijk zijn voor de risicobeoordeling.


Monsieur le Commissaire, lorsque vous prenez la parole au nom de la Commission, peut-être pourriez-vous nous dire si, en présentant de nouvelles propositions, vous avez l’intention de vous entretenir au préalable avec toutes les parties concernées.

Mijnheer de commissaris, ik zou van u namens de Commissie graag vernemen of u, als u met nieuwe voorstellen komt, van plan bent hierover vooraf eerst heel grondig met alle betrokkenen te overleggen.


9. a) Lorsque des infractions à la législation linguistique sont constatées, quelles sanctions prenez-vous pour faire respecter cette législation? Une régionalisation des sections ne s'indiquerait-elle pas afin de garantir constamment un recrutement efficace? b) Dans l'affirmative, dans quels délais cette réforme serait-elle organisée et quelles seraient les possibilités dans ce cadre en Région flamande?

9. a) Indien er afgeweken wordt van de taalwet, welke strafmaatregelen neemt u om de taalwet te doen eerbiedigen en lijkt een regionalisering van deze afdelingen niet aangewezen om bestendig een goede werving te waarborgen? b) Zo ja, binnen welke termijn en wat zijn de mogelijkheden in het Vlaamse Gewest?


2. Quelles mesures prenez-vous pour que les services de recherche tiennent compte du jugement de la Cour de justice et ne verbalisent que lorsqu'il existe des raisons objectives de douter de l'exactitude de la déclaration du voyageur?

2. Welke maatregelen neemt u opdat de opsporingsdiensten rekening zullen houden met de uitspraak van het Hof van justitie en enkel indien objectieve gronden bestaan, waardoor twijfel mogelijk is omtrent de juistheid van de verklaring van de reiziger, zullen verbaliseren?


2. Quelles mesures prenez-vous lorsque des déficiences sont constatées lors des contrôles?

2. Welke maatregelen neemt u als bij de controles tekortkomingen worden vastgesteld?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous prenez ->

Date index: 2023-03-14
w