Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui étant parvenue » (Français → Néerlandais) :

Aucune réponse ne lui étant parvenue, la Commission lui adresse à présent un avis motivé.

Bij gebrek aan een antwoord stuurt de Commissie een met redenen omkleed advies.


Le ministre répond qu'il attend l'avis du Conseil supérieur de la justice, du Collège des procureurs généraux, et des huissiers, l'avis des barreaux lui étant déjà parvenu.

De minister antwoordt dat hij hiervoor wacht op de adviezen van de Hoge Raad voor de Justitie, van het College van procureurs-generaal en van de deurwaarders. Het advies van de balies heeft hij al ontvangen.


7. regrette que la date limite fixée pour le versement des contributions en espèces à l'entreprise commune par ses membres n'ait pas été respectée; note qu'à la fin août 2011, 17 ordres de recouvrement étaient toujours en cours, pour un montant total de 3 700 000 EUR et qu'un membre n'avait encore versé aucune contribution annuelle à la fin de 2011; note la réponse de l'entreprise commune selon laquelle les cotisations en retard à la fin de l'exercice lui sont parvenues en février 2012; demande instamment à l'entreprise commune de veiller néanmoins au respect des échéances contractuelles pour le paiement des cotisations en espèces par ses ...[+++]

7. betreurt het feit dat de termijn voor de betaling aan de gemeenschappelijke onderneming van contante bijdragen van haar leden niet in acht werd genomen; neemt ter kennis dat er eind augustus 2011 nog 17 openstaande invorderingsopdrachten voor een totaalbedrag van 3 700 000 EUR waren en dat één lid eind 2011 helemaal geen jaarlijkse contributie had betaald; neemt kennis van het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming dat de te late contributie die aan het einde van het jaar nog niet betaald was, in februari 2012 is geïnd; ...[+++]


7. regrette que la date limite fixée pour le versement des contributions en espèces à l’entreprise commune par ses membres n’ait pas été respectée; note qu'à la fin août 2011, 17 ordres de recouvrement étaient toujours en cours, pour un montant total de 3 700 000 EUR et qu'un membre n’avait encore versé aucune contribution annuelle à la fin de 2011; note la réponse de l'entreprise commune selon laquelle les cotisations en retard à la fin de l'exercice lui sont parvenues en février 2012; demande instamment à l'entreprise commune de veiller néanmoins au respect des échéances contractuelles pour le paiement des cotisations en espèces par ses ...[+++]

7. betreurt het feit dat de termijn voor de betaling aan de gemeenschappelijke onderneming van contante bijdragen van haar leden niet in acht werd genomen; neemt ter kennis dat er eind augustus 2011 nog 17 openstaande invorderingsopdrachten voor een totaalbedrag van 3 700 000 EUR waren en dat één lid eind 2011 helemaal geen jaarlijkse contributie had betaald; neemt kennis van het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming dat de te late contributie die aan het einde van het jaar nog niet betaald was, in februari 2012 is geïnd; ...[+++]


La Commission des assurances n'étant pas parvenue à élaborer un code de bonne conduite dans le délai mentionné à l'article 138ter -1, § 1, alinéa 1, de la loi du 25 juin 1992, il appartient au Roi de préciser le champ d'application de la loi, conformément à l'objectif du législateur, et au juge compétent de vérifier si le Roi a exercé l'habilitation que Lui confère la loi du 21 janvier 2010 en conformité avec les dispositions de cette loi et avec l'objectif du législateur.

Vermits de Commissie voor Verzekeringen er niet in is geslaagd binnen de in artikel 138ter -1, § 1, eerste lid, van de wet van 25 juni 1992 vermelde termijn een gedragscode uit te werken, komt het toe aan de Koning om het toepassingsgebied van de wet, overeenkomstig de bedoeling van de wetgever, te verfijnen, en aan de bevoegde rechter om na te gaan of de Koning de Hem in de wet van 21 januari 2010 verleende machtiging in overeenstemming met de bepalingen van die wet en met de bedoeling van de wetgever heeft uitgeoefend.


La Turquie étant parvenue à éviter une crise politique liée à la procédure engagée par la cour constitutionnelle contre le parti au pouvoir, il lui faut à présent insuffler une nouvelle dynamique à son processus de réforme politique.

Nu Turkije de politieke crisis als gevolg van de zaak tegen de regeringspartij bij het constitutionele hof heeft afgewend, moet een nieuwe impuls worden gegeven aan het politieke hervormingsproces.


Du côté des points positifs, je souhaiterais souligner la simplification à laquelle nous sommes parvenue grâce à l’unification des Traités, la nette distinction entre les compétences nationales et européennes, le renforcement du rôle des parlements nationaux et la garantie que l’Union dispose uniquement des pouvoirs lui étant attribués par les États membres.

Aan de positieve kant noem ik allereerst de vereenvoudiging die is bereikt door het met elkaar verenigen van de Verdragen. Er wordt nu bovendien duidelijker aangegeven wat de nationale en wat de Europese bevoegdheden zijn; de rol van de nationale parlementen wordt versterkt, met de garantie dat de Unie alleen die bevoegdheden heeft welke de lidstaten haar hebben toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui étant parvenue ->

Date index: 2022-05-02
w