Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «légal existe aujourd » (Français → Néerlandais) :

Le groupe de travail se réjouit donc de constater qu'un texte légal existe aujourd'hui qui définit ce qu'il faut entendre par « mineur non accompagné ».

De werkgroep verheugt er zich dus over dat er vandaag een wettekst bestaat met een definitie van het begrip « niet-begeleide minderjarige ».


Il existe aujourd'hui pour les procureurs du Roi la possibilité légale de proposer des formations en alternative aux perceptions immédiates, essentiellement utilisées dans le cas des excès de vitesse.

De procureurs des Konings beschikken vandaag over de wettelijke mogelijkheid om cursussen voor te stellen als alternatief voor de onmiddellijke inning, die hoofdzakelijk gehanteerd wordt voor snelheidsovertredingen.


Comment pourrait-on aujourd'hui rencontrer les demandes des pompiers dans le cadre légal existant?

Hoe kan er vandaag, in het bestaande wettelijke kader, op de vraag van de brandweermannen worden ingegaan?


Je voudrais tout d'abord souligner qu'il existe aujourd'hui déjà un nombre de dispositions légales qui permettent aux entreprises d'agir en droit lorsqu'elles seraient devenues victimes de certains actes d'autres entreprises.

Eerst en vooral zou ik erop willen wijzen dat vandaag al een aantal wetsbepalingen bestaan die ondernemingen toelaten in rechte te handelen, wanneer zij het slachtoffer zouden worden van bepaalde handelingen van andere ondernemingen.


Elle servait initialement à prendre des mesures de soutien de la politique du gouvernement (et consistait généralement, dès lors, à faire adopter, notamment, des dispositions à caractère budgétaire urgent ou des adaptations urgentes du cadre légal existant), mais elle s'étend aujourd'hui aux produits d'un travail législatif très diversifié, y compris des textes légaux tout à fait nouveaux sur le plan du contenu.

Oorspronkelijk bedoeld om maatregelen te treffen die het beleid ondersteunen (en in die zin veelal bepalingen met een dringend budgettair karakter of spoedeisende aanpassingen van het bestaande wettelijke kader), verglijdt de techniek thans tot wetgevend werk van alle aard, inclusief inhoudelijk compleet nieuwe wetgeving.


Elle servait initialement à prendre des mesures de soutien de la politique du gouvernement (et consistait généralement, dès lors, à faire adopter, notamment, des dispositions à caractère budgétaire urgent ou des adaptations urgentes du cadre légal existant), mais elle s'étend aujourd'hui aux produits d'un travail législatif très diversifié, y compris des textes légaux tout à fait nouveaux sur le plan du contenu.

Oorspronkelijk bedoeld om maatregelen te treffen die het beleid ondersteunen (en in die zin veelal bepalingen met een dringend budgettair karakter of spoedeisende aanpassingen van het bestaande wettelijke kader), verglijdt de techniek thans tot wetgevend werk van alle aard, inclusief inhoudelijk compleet nieuwe wetgeving.


1. a) Pouvez-vous m'informer sur les différences légales qui existent encore aujourd'hui entre les régimes de la cohabitation légale et du mariage? b) Pour quelles raisons ces différences subsistent-elles? c) Êtes-vous en faveur d'une mise sur pied d'égalité de ces deux statuts, et cela serait-il réalisable?

1. a) Welk onderscheid maakt de wet tegenwoordig nog tussen de rechten en plichten van wettelijk samenwonenden en van gehuwden? b) Waarom zijn die verschillen tussen beide stelsels er nog? c) Is u voorstander van de gelijkschakeling van beide statuten, en zou dat haalbaar zijn?


- Existe-il aujourd'hui une obligation légale de contrat d'entretien pour le matériel médical hospitalier?

- Is een onderhoudscontract voor medische ziekenhuisapparatuur wettelijk verplicht?


2. relève avec satisfaction que la CJCE a adopté, en juillet 2007, un code de conduite applicable aux membres et aux anciens membres de la Cour de justice, du Tribunal de première instance et du Tribunal de la fonction publique, qui requiert notamment de transmettre au président de la CJCE une déclaration des intérêts financiers; réitère toutefois sa demande de voir publier, dans un souci de transparence et alors même qu'il n'existe aujourd'hui aucune obligation légale à cet égard, des déclarations précises, par exemple sur le site Internet de la CJCE; ...[+++]

2. merkt met tevredenheid op dat het EHvJ in juli 2007 een gedragscode heeft vastgesteld die van toepassing is op de leden en voormalige leden van het Hof van Justitie, van het Gerecht van eerste aanleg en van het Gerecht voor ambtenarenzaken, met inbegrip van de verplichting om aan de president van het EHvJ een verklaring betreffende hun financiële belangen over te leggen; dringt er echter nogmaals op aan, omwille van de transparantie, zelfs nu er nog geen wettelijke verplichting bestaat, concrete verklaringen bekend te maken, bijvoorbeeld op de website van het EHvJ; stelt verder voor dat een onafhankelijk controleur wordt benoemd die ...[+++]


En effet, il n'existe aujourd'hui pour ces personnes aucune disposition légale leur permettant de disposer de certaines facilités en termes d'aménagement du temps de travail, de bénéficier de certaines garanties au niveau de leurs droits à la sécurité sociale - la pension, par exemple - ou de valoriser leurs prestations.

Er is tot op heden geen enkele wettelijke bepaling om de mantelzorgers faciliteiten te bieden op het vlak van werktijden, waarborgen inzake sociale zekerheid, bijvoorbeeld pensioen, of valoriseren van hun prestaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

légal existe aujourd ->

Date index: 2022-12-18
w