Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législation relative au travail et nous devons absolument éviter " (Frans → Nederlands) :

S'il est compréhensible qu'après les réformes successives des pensions, il faille parfois du temps pour finaliser le travail législatif et s'atteler ensuite à la mise en oeuvre de la nouvelle législation, nous devons cependant éviter que des personnes ne restent inutilement longtemps dans l'incertitude quant au montant définitif de leur pension.

Het is begrijpelijk dat er door de opeenvolgende pensioenhervormingen soms wat tijd nodig is om het wetgevend werk af te ronden en om daarna over te gaan tot de praktische uitvoering van nieuwe wetgeving. We moeten er tegelijk echter over waken dat mensen niet nodeloos lang in onzekerheid moeten verkeren over hun definitief pensioenbedrag.


Comme nous l’avons dit, il s’agit d’une directive fondamentale pour la législation relative au travail et nous devons absolument éviter toute approche exclusivement sectorielle.

Zoals ik reeds zei, is dit een fundamentele richtlijn voor het arbeidsrecht. Een sectorale aanpak is hier absoluut uit den boze.


Pour cette raison et afin d'éviter que les associations n'adoptent une autre forme de personnalité juridique, nous proposons de considérer qu'il suffit d'un montant de 5 millions de francs, ce qui implique déjà une activité considérable, ou de la présence de 3 travailleurs en équivalent temps plein, ce qui suppose une intensité de travail raisonnabl ...[+++]

Omwille van voornoemde overweging en teneinde oneerlijke concurrentie ten aanzien van andere vormen van rechtspersoonlijkheid tegen te gaan wordt 5 miljoen frank, welke reeds een behoorlijke activiteit impliceert, of 3 voltijds equivalenten, wat een aannemelijke intensiteit van werk veronderstelt, reeds als voldoende aanzien om onder de wetgeving inzake de verplichte boekhouding te vallen.


Pour cette raison et afin d'éviter que les associations n'adoptent une autre forme de personnalité juridique, nous proposons de considérer qu'il suffit d'un montant de 5 millions de francs, ce qui implique déjà une activité considérable, ou de la présence de 3 travailleurs en équivalent temps plein, ce qui suppose une intensité de travail raisonnabl ...[+++]

Omwille van voornoemde overweging en teneinde oneerlijke concurrentie ten aanzien van andere vormen van rechtspersoonlijkheid tegen te gaan wordt 5 miljoen frank, welke reeds een behoorlijke activiteit impliceert, of 3 voltijds equivalenten, wat een aannemelijke intensiteit van werk veronderstelt, reeds als voldoende aanzien om onder de wetgeving inzake de verplichte boekhouding te vallen.


Nous devons également éviter que l’application de la législation européenne n’ait des effets négatifs sur les conditions de travail et les salaires des travailleurs postaux.

Wij moeten tevens voorkomen dat de toepassing van de Europese wetgeving negatieve gevolgen heeft voor de arbeidsvoorwaarden en de lonen van postambtenaren.


Quoi que nous fassions, en revanche, nous devons le faire dans un souci d’uniformité, parce que nous devons éviter que les 27 États membres deviennent un pot-pourri d’États qui transposent tous la législation à leur manière, ce qui reviendrait à mettre les petites et moyennes entreprises face à un obstacle insurmontable lorsqu’elles ...[+++]

Wat wij doen, moeten wij echter op dezelfde manier doen, omdat wij moeten voorkomen dat er een lappendeken komt van 27 lidstaten, die de wetgeving op een verschillende manier hebben omgezet, hetgeen voor het midden- en kleinbedrijf een enorme barrière is om over de grens te gaan werken.


Pour y faire face, nous devons être à même d’apporter notre contribution: sur l’accès à une utilisation pacifique de l’énergie nucléaire, en particulier, pour les pays en développement, tout en évitant les risques de prolifération, ce qui inclut le travail sur les approches multilatérales ...[+++]

Om daarop te reageren, moeten we bereid zijn om onze bijdrage te leveren: door vreedzame toepassingen van kernenergie toegankelijk te maken, in het bijzonder voor ontwikkelingslanden, zonder dat daarbij het risico van proliferatie bestaat, en dat betekent onder meer werken aan multilaterale benaderingen van splijtstofcycli – ik denk dat er 84 landen hebben geprofiteerd van EU-hulpprogramma’s –, door vooruitgang op het gebied van nucleaire ontwapening, wat in politiek opzicht fundamenteel is voor het scheppen van een constructieve sfeer, en door regionale proliferatiecrises aan te pakken, in het bijzonder met Iran, dat de conferentie kan ...[+++]


Ayant suivi de près ce processus, votre premier rapport, les réunions de travail extrêmement intéressantes qu’une délégation de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres a tenues à Istanbul et Ankara, et aujourd’hui ce deuxième rapport, je dois dire que je suis d’accord avec vous sur le fait que nous devons maintenant nous assurer que la législation relative aux droits ...[+++]

Als iemand die dit proces van nabij heeft gevolgd, het eerste verslag, de uiterst boeiende werkvergaderingen van een delegatie van de Commissie rechten van de vrouw die we in Istanbul en Ankara hebben gehouden, en nu dit tweede verslag, moet ik zeggen dat ik het met u eens ben dat we er op dit moment op moeten toezien dat de wetten inzake de rechten van de vrouw niet worden ingetrokken.


En ce qui concerne la flexibilité, nous devons prendre des mesures afin de résoudre le problème des périodes durant lesquelles certains secteurs ont un besoin important de main-d'oeuvre, du besoin de prestation d'heures supplémentaires, de la législation relative au travail temporaire qui n'a pas été modernisée et de la pénurie chronique de travailleurs dans la fruiticulture.

Inzake flexibiliteit dienen we maatregelen te treffen om tegemoet te komen aan de problematiek van de piekmomenten in bepaalde sectoren, de nood aan het presteren van overuren, een niet-gemoderniseerde wetgeving inzake de uitzendarbeid en het chronisch tekort aan mensen in de fruitpluk.


w