Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législative existât qui rendait » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, il est requis qu'au moment où le prévenu a posé l'acte donnant lieu à des poursuites et à une condamnation, une disposition législative existât qui rendait cet acte punissable.

Zo is vereist dat er, op het ogenblik dat de beklaagde de handeling heeft gesteld die aanleiding geeft tot vervolging en veroordeling, een wettelijke bepaling bestond die die handeling strafbaar stelde.


Cela signifie toutefois que l'ancienne législation "coloniale" de 1950 reste en vigueur, laquelle rendait déjà aussi punissables les agissements homosexuels, mais cette législation n'est en pratique quasiment pas appliquée.

Dit betekent wel dat de oude "koloniale" wetgeving van 1950 van kracht blijft die ook reeds homoseksuele handelingen strafbaar stelde, maar in de praktijk wordt deze wetgeving zo goed als niet toegepast.


Sur cette question, le fait que la législation française rendait possible l'accès de l'intéressée aux « informations non identifiantes sur sa mère et sa famille biologique lui permettant d'établir quelques racines de son histoire dans le respect de la préservation des intérêts des tiers » a été un élément important ayant permis à la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme, dans son arrêt Odièvre c. France du 13 février 2003, d'admettre la conventionnalité de ladite législation en matière d'« accouchement sous X » (39) .

Wat dat betreft, is het feit dat de Franse wetgeving de belanghebbende toegang verleende tot « [les] informations non identifiantes sur sa mère et sa famille biologique lui permettant d'établir quelques racines de son histoire dans le respect de la préservation des intérêts des tiers » een belangrijk gegeven geweest dat de Grote Kamer van het Europees Hof voor de rechten van de mens de mogelijkheid heeft geboden in haar arrest van 13 februari 2003 in de zaak Odièvre t. Frankrijk aan te nemen dat die wetgeving inzake anonieme bevallingen verenigbaar is met het verdragsrecht (39) .


Le 24 décembre 1996, la section de législation rendait un deuxième avis en application de l'article 84, alinéa 2, 2º, des lois coordonnées sur le Conseil d'État, dans un délai ne dépassant pas trois jours.

Op 24 december 1996 heeft de afdeling wetgeving, met toepassing van artikel 84, tweede lid, 2º, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, een tweede advies uitgebracht binnen een termijn van ten hoogste drie dagen.


En effet, certains membres du gouvernement avaient exprimé leur préoccupation sur le dépassement et le non-respect des délais endéans lesquels la section de législation rendait ses avis.

Sommige leden van de regering hadden immers uiting gegeven aan hun bezorgdheid over de overschrijding en de niet-inachtneming van de termijnen waarbinnen de afdeling wetgeving haar adviezen uitbrengt.


Le 24 décembre 1996, la section de législation rendait un deuxième avis en application de l'article 84, alinéa 2, 2º, des lois coordonnées sur le Conseil d'État, dans un délai ne dépassant pas trois jours.

Op 24 december 1996 heeft de afdeling wetgeving, met toepassing van artikel 84, tweede lid, 2º, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, een tweede advies uitgebracht binnen een termijn van ten hoogste drie dagen.


À la suite de l'abrogation de l'article 53 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse rendait, une initiative législative était nécessaire mais le gouvernement n'a pas réagi suffisamment vite.

Door de opheffing van artikel 53 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming bleek een wetgevend initiatief nodig, maar de regering heeft niet snel genoeg gereageerd.


Elle a estimé que la première conclusion rendait indispensable une modification de l'article 90, paragraphe 5, du règlement telle que prévue à l'amendement 2, étant donné que, selon la jurisprudence de la Cour de justice, le règlement du Parlement ne peut instituer au profit de celui-ci des compétences qui ne sont pas expressément reconnues par une mesure législative ou le droit primaire, de sorte que le Parlement ne peut contraindre le Conseil au moyen de son règlement intérieur à se plier à une pratique qui n'est pas établie à l'art ...[+++]

Volgens de commissie noopt de eerste conclusie tot wijziging van artikel 90, lid 5, van het Reglement (zie amendement 2), omdat het Parlement volgens de jurisprudentie van het Hof aan zijn Reglement geen bevoegdheden kan ontlenen die niet uitdrukkelijk door een normatieve handeling of het primaire recht aan het Parlement zijn toegekend, hetgeen impliceert dat het Parlement de Raad niet met zijn interne reglement kan verplichten tot een procedure waarin artikel 218 VWEU niet voorziet.


K. considérant que le 27 décembre 2008, Israël a lancé une offensive militaire à grande échelle contre la population palestinienne de Gaza, laquelle s’est poursuivie jusqu’au 18 janvier 2009 et était également ciblée sur les civils et des éléments des infrastructures civiles, notamment des projets financés par l’UE; considérant que ce n’était pas la première fois qu’Israël se rendait coupable de violations de la législation internationale relative aux droits de l’homme ainsi que du droit humanitaire international à l’encontre du peuple palestinien – plus ...[+++]

K. overwegende dat Israël op 27 december 2008 een grootscheeps militair offensief tegen de Palestijnse bevolking in Gaza lanceerde dat tot 18 januari 2009 duurde en waarbij ook burgers en delen van de civiele infrastructuur, waaronder door de EU gefinancierde projecten, het doelwit vormden; dat dit niet de eerste maal was dat Israël zich ten koste van de Palestijnse bevolking bezondigde aan schendingen van de internationale mensenrechtenwetgeving en het internationaal humanitair recht; dat bij dat offensief meer dan 1400 Palestijnen en 13 Israeli’s om het leven kwamen en een aanzienlijk deel van de civiele infrastructuur werd verwoest,


La directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle [2], modifiée le 30 juin 1997 par la directive 97/36/CE du Parlement Européen et du Conseil du 30 juin 1997 modifiant la directive 89/552/CEE du Conseil visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglemen ...[+++]

Hierdoor ontstond de behoefte aan een communautair kader waaraan is voldaan door Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten [2], gewijzigd door Richtlijn 97/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 tot wijziging van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten (richtlijn "Televisie zonder grenzen") [3].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législative existât qui rendait ->

Date index: 2024-02-12
w