Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législatives soient d’abord » (Français → Néerlandais) :

fait observer que les obligations de déclaration font partie d'un cadre et sont essentielles pour évaluer le progrès et la mise en œuvre de la législation actuelle de l'Union en matière d'efficacité énergétique; regrette néanmoins les obligations de déclaration excessives imposées, notamment par une surrèglementation des États membres, aux entreprises, aux producteurs d'énergie, aux consommateurs et aux administrations publiques dans le domaine de l'énergie, qui limitent le potentiel de croissance et d'innovation; souligne que les obligations en matière d’information doivent, dans la mesure du possible, être simplifié afin de réduire l ...[+++]

merkt op dat rapportageverplichtingen op energiegebied als onderdeel van een kader essentieel zijn om de voortgang en de uitvoering van de bestaande wetgeving inzake energie-efficiëntie te beoordelen; betreurt evenwel de buitensporige rapportageverplichtingen die ook door overijverige lidstaten aan ondernemingen, consumenten en overheidsdiensten worden opgelegd en die de mogelijkheden voor groei en innovatie beperken; onderstreept dat de rapportageverplichtingen waar mogelijk moeten worden vereenvoudigd om de administratieve lasten en kosten terug te dringen; uit kritiek op het feit dat de gegevens die via rapportage worden verkregen, vaak niet vergelijkbaar zijn ...[+++]


Quatrièmement, il souligne que le Sénat a toujours insisté pour que, dans la mesure du possible, les projets de loi soient déposés d'abord au Sénat, et ce parce que la Chambre n'est plus à même d'assurer pleinement son rôle de chambre législative en raison de ses nombreuses activités qui suscitent l'intérêt des médias.

Ten vierde stipt hij aan dat de Senaat er altijd op aangedrongen heeft dat de ontwerpen in de mate van het mogelijke eerst in de Senaat zouden worden ingediend, en dit omdat de Kamer immers « in panne » is als wetgevende kamer, wegens de veelvuldige activiteiten met mediabelangstelling.


8. D'inviter le Conseil de l'UE et la Commission, à accorder une plus grande priorité aux droits de l'homme et à la démocratisation et à dégager une approche plus volontariste en la matière, en particulier à l'égard de la Tunisie; d'insister également pour que le Conseil d'association UE-Tunisie aborde prioritairement les questions liées au dialogue politique en y intégrant systématiquement le respect des droits et libertés fondamentales; d'insister au sein du Conseil et auprès de la Commission pour que le dialogue politique régulier, notamment les briefings et les consultations diplomatiques, soient ...[+++]

8. De Raad van de EU en de Commissie te verzoeken om meer prioriteit te hechten aan de mensenrechten en de democratisering en een meer voluntaristische aanpak ter zake te voeren, met name ten aanzien van Tunesië; erop aan te dringen dat de Associatieraad EU-Tunesië in de eerste plaats de vragen inzake de politieke dialoog aanpakt en daar systematisch het respect voor de mensenrechten en grondvrijheden bij betrekt; er bij de Raad en de Commissie op aan te dringen dat de regelmatige politieke dialoog, met name de briefings en de diplomatieke consulten, de gelegenheid is om de kwestie van het respect voor de mensenrechten en vrijheden aan te kaarten en er een intensieve dialoog over te voeren; erop aan te dringen dat er meer rekening wordt ...[+++]


8. D'inviter le Conseil de l'UE et la Commission, à accorder une plus grande priorité aux droits de l'homme et à la démocratisation et à dégager une approche plus volontariste en la matière, en particulier à l'égard de la Tunisie; d'insister également pour que le Conseil d'association UE-Tunisie aborde prioritairement les questions liées au dialogue politique en y intégrant systématiquement le respect des droits et libertés fondamentales; d'insister au sein du Conseil et auprès de la Commission pour que le dialogue politique régulier, notamment les briefings et les consultations diplomatiques, soient ...[+++]

8. De Raad van de EU en de Commissie te verzoeken om meer prioriteit te hechten aan de mensenrechten en de democratisering en een meer voluntaristische aanpak ter zake te voeren, met name ten aanzien van Tunesië; erop aan te dringen dat de Associatieraad EU-Tunesië in de eerste plaats de vragen inzake de politieke dialoog aanpakt en daar systematisch het respect voor de mensenrechten en grondvrijheden bij betrekt; er bij de Raad en de Commissie op aan te dringen dat de regelmatige politieke dialoog, met name de briefings en de diplomatieke consulten, de gelegenheid is om de kwestie van het respect voor de mensenrechten en vrijheden aan te kaarten en er een intensieve dialoog over te voeren; erop aan te dringen dat er meer rekening wordt ...[+++]


8. insiste sur le fait que la Commission doit appliquer le "test PME", en accordant une attention toute particulière aux microentreprises, ainsi que le principe "penser aux petits d'abord" lors de l'élaboration des projets législatifs, et qu'elle doit mener des analyses d'impact pour toutes les propositions législatives, en particulier celles de nature financière, afin de garantir que toutes les options applicables aux PME soient dûment évaluées, id ...[+++]

8. onderstreept dat de Commissie de kmo-test, met inbegrip van de specifieke inachtneming van micro-ondernemingen, en het beginsel "denk eerst klein" moet toepassen bij het opstellen van wetgevingsvoorstellen, en effectbeoordelingen voor alle wetgevingsvoorstellen moet uitvoeren, met name voorstellen van financiële aard, opdat alle op kmo's toepasbare opties in een vroeg stadium naar behoren worden beoordeeld, afgebakend en aangepakt, en dat zij hiermee rekening moet houden ten einde de weerslag voor kmo's tijdens de uitwerkingsfase v ...[+++]


Les seuls problèmes semblent concerner la lenteur de la mise en œuvre des lois concernant l’UE, un processus entravé par l’exigence que les propositions législatives soient d’abord envoyées à la Commission.

Er schijnen alleen problemen te zijn bij de slepende omzetting van EU-relevante wetten, waarbij de wetsvoorstellen eerst aan de Commissie moeten worden voorgelegd, wat het proces vertraagt.


28. demande à cette fin que la législation communautaire soit conçue en se fondant sur les besoins de la majorité des entreprises et que ce principe soit érigé en règle contraignante sous une forme qui reste à définir, mais qui engagerait le Parlement, le Conseil et la Commission afin de garantir que les priorités du principe "Penser d'abord aux petits" ("Think small first") soient bien appliquées au niveau communautaire; demande que les organisations intermédiaires représentatives concernées soient directement associées aux processus ...[+++]

28. wenst in dit verband dat bij het opstellen van communautaire wetgeving wordt uitgegaan van de behoeften van een meerderheid van de bedrijven en dat dit beginsel dwingend wordt opgelegd in een nader te bepalen vorm waarbij het Parlement, de Raad en de Commissie zich verplichten te waarborgen dat het beginsel "Denk eerst klein" ("Think small first") op communautair niveau met voorrang wordt toegepast; wenst dat de betrokken bemiddelende belangenorganisaties rechtstreeks bij de wetgevingsprocessen worden betrokken op alle niveaus; beveelt de lidstaten aan om dit beginsel ten uitvoer te leggen in de nationale en regionale wetgevingen;


50. comprend que la législation sur les droits de propriété intellectuelle, récemment adoptée par le parlement indien, peut avoir des répercussions négatives sur la capacité productive de l'industrie pharmaceutique indienne qui a été la source de médicaments fiables et à coût modéré, en particulier pour le traitement du sida, pour de nombreux patients dans le monde; est fermement convaincu que la loi devrait accorder des dérogations pour les médicaments d'intérêt général, tels que ceux destinés entre autres à lutter contre le SIDA, l ...[+++]

50. begrijpt dat de onlangs door het Indiase parlement aangenomen wetten inzake intellectuele eigendomsrechten een nadelig effect op de productiecapaciteit van de Indiase farmaceutische industrie zouden kunnen hebben, die een bron van betrouwbare en betaalbare medicijnen vormt, met name voor aids, voor vele patiënten in de hele wereld; is er dan ook stellig van overtuigd dat de wet afwijkingen moet toestaan voor geneesmiddelen van publiek belang, zoals de geneesmiddelen die worden gebruikt om onder andere aids, kanker, malaria, tuberculose en hepatitis te bestrijden; is van mening dat de toegang tot betrouwbare en betaalbare medicijnen ...[+++]


45. comprend que la législation sur les droits de propriété intellectuelle, récemment adoptée par le parlement indien, peut avoir des répercussions négatives sur la capacité productive de l'industrie pharmaceutique indienne qui a été la source de médicaments fiables et à coût modéré, en particulier pour le traitement du sida, pour de nombreux patients dans le monde; est fermement convaincu que la loi devrait accorder des dérogations pour les médicaments d'intérêt général, tels que ceux destinés entre autres à lutter contre le SIDA, l ...[+++]

45. begrijpt dat de onlangs door het Indiase parlement aangenomen wetten inzake intellectuele eigendomsrechten een nadelig effect op de productiecapaciteit van de Indiase farmaceutische industrie zouden kunnen hebben, die een bron van betrouwbare en betaalbare medicijnen vormt, met name voor aids, voor vele patiënten in de hele wereld; is er dan ook stellig van overtuigd dat de wet afwijkingen moet toestaan voor geneesmiddelen van publiek belang, zoals de geneesmiddelen die worden gebruikt om onder andere aids, kanker, malaria, tuberculose en hepatitis te bestrijden; is van mening dat de toegang tot betrouwbare en betaalbare medicijnen ...[+++]


Cette législation n'apparaît pas au milieu d'un désert psycho-médico-social et nous demandons que les problèmes de santé des patients toxicomanes soient abordés le plus possible dans leur globalité et le moins possible dans des structures toxico-thérapeutiques particulières qui risquent d'isoler et de stigmatiser le patient et le thérapeute.

Deze wetgeving staat niet op zich, we vragen dat de gezondheidsproblemen van drugsverslaafden zoveel mogelijk uit een algemeen oogpunt worden benaderd en zo weinig mogelijk in specifieke toxicotherapeutische structuren die patiënt en therapeut dreigen te isoleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législatives soient d’abord ->

Date index: 2021-10-04
w