Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’accord sera soumis » (Français → Néerlandais) :

Après la signature, l’accord sera soumis à l’approbation du Parlement européen, et devra être ratifié par les 28 États membres de l’UE selon les procédures nationales de ratification ainsi que par les pays d’Afrique australe.

Nu de overeenkomst is ondertekend, wordt ze ter goedkeuring voorgelegd aan het Europees Parlement en ter bekrachtiging – overeenkomstig de nationale bekrachtigingsprocedures – aan de 28 EU-lidstaten en aan de landen in zuidelijk Afrika.


2. Le texte de l'accord sera soumis à l'Autorité de la concurrence.

2. De tekst zal worden voorgelegd aan de Mededingingsautoriteit.


En cas d'adhésion, le droit à l'exercice d'une suspension complète ou une diminution des prestations en application de l'article 4, § 1 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée sera soumis à l'accord de l'employeur pour le personnel de direction et de cadre tels que définis par la loi relative aux élections sociales.

In geval van toetreding kan het recht op uitoefening van de volledige schorsing of loopbaanvermindering in toepassing van artikel 4, § 1 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voor het leidinggevend personeel en het kaderpersoneel zoals gedefinieerd door de wetgeving inzake sociale verkiezingen enkel uitgeoefend worden mits akkoord van de werkgever.


En cas d'adhésion, le droit à l'exercice d'une diminution des prestations en application de l'article 8, § 1 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée sera soumis à l'accord de l'employeur pour le personnel de direction et de cadre tels que définis par la loi relative aux élections sociales.

Ingeval van toetreding kan het recht op uitoefening van een loopbaanvermindering in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voor het leidinggevend personeel en het kaderpersoneel zoals gedefinieerd door de wetgeving inzake sociale verkiezingen enkel uitgeoefend worden mits akkoord van de werkgever.


1. L'exercice dans l'Etat d'accueil d'une activité à but lucratif par un membre de la famille sera régi par les dispositions du présent Accord et sera soumis à l'autorisation préalable des autorités compétentes.

1. Voor het verrichten van betaalde werkzaamheden door een gezinslid in de Ontvangende Staat gelden de bepalingen van deze Overeenkomst en dient voorafgaandelijk de toestemming van de betreffende autoriteiten te worden gevraagd.


A défaut d'un accord concerté ou en cas de non-respect du suivi donné à un tel accord, le dossier sera soumis au Conseil des Ministres après avis du Comité de gestion de l'institution concernée et du Collège des institutions publiques de sécurité sociale.

Bij gebrek aan een afgesproken akkoord of in geval van niet-naleving van het gevolg dat aan dergelijk akkoord wordt gegeven, zal het dossier worden voorgelegd aan de Ministerraad, na advies van het Beheerscomité van de betrokken instelling en van het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid.


L'accord du 23 juin contient trois éléments: - le cessez-le-feu définitif et le dépôt des armes; - des garanties de sécurité et la lutte contre les organisations criminelles; - le mécanisme dans lequel l'accord définitif sera soumis pour approbation à la population.

Het akkoord van 23 juni omvat drie onderdelen: - het definitieve staakt-het-vuren en het neerleggen van de wapens; - veiligheidsgaranties en de strijd tegen georganiseerde criminele organisaties; - het mechanisme waarbij het definitieve akkoord ter goedkeuring zal voorgelegd worden aan de bevolking.


Les dirigeants européens sont récemment parvenus à un accord sur les demandes de réformes du premier ministre britannique David Cameron pour tenter de maintenir son pays dans l'Union européenne, accord qui sera soumis à un référendum le 23 juin 2016 en Grande-Bretagne.

De Europese leiders hebben onlangs een akkoord bereikt over de hervormingen waarop de Britse premier Cameron aandringt om zijn land in de Europese Unie te trachten te houden. Op 23 juni 2016 wordt er in het Verenigd Koninkrijk een referendum over dat akkoord gehouden.


L'avant-projet terminé sera soumis à l'accord définitif de la commune de Saint-Josse.

Het afgewerkte voorontwerp zal voor definitief akkoord aan de gemeente Sint-Joost worden voorgelegd.


Un protocole d'accord global en matière de prévention est actuellement en préparation au sein de ce groupe de travail. Ce protocole sera soumis à la Conférence Interministérielle.

Deze werkgroep bereidt momenteel een globaal protocolakkoord inzake preventie voor, dat ter ondertekening zal voorgelegd worden aan de Interministeriële Conferentie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accord sera soumis ->

Date index: 2022-09-04
w