Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ai fait pourquoi il était généralement interdit " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi j'ai fait examiner s'il était possible de conclure un contrat de gestion sans mention du projet MYRRHA.

Daarom heb ik laten nagaan of het mogelijk was een beheersovereenkomst af te sluiten zonder vermelding van het MYRRHA-project.


Ceux parmi vous qui connaissent le droit relatif aux denrées alimentaires se sont sans doute déjà demandés, comme je l’ai fait, pourquoi il était généralement interdit en Europe d’ouvrir un paquet de spaghettis sur le voyage du producteur au consommateur - et c’est effectivement strictement interdit - alors qu’il est permis d’ouvrir, sur le trajet entre le producteur et le consommateur, des médicaments susceptibles d’entraîner la mort s’ils ne sont pas pris correctement.

Degenen onder u die een beetje op de hoogte zijn van het levensmiddelenrecht, zullen zich net als ik hebben afgevraagd waarom het in Europa wel verboden is om op de weg tussen producent en consument een pak spaghetti te openen – ja, het is ten strengste verboden om op de weg tussen producent en consument een pak noedels te openen – maar geneesmiddelen, die bij verkeerde inname tot de dood kunnen leiden, op de weg van producent naar consument wel mogen worden geopend.


Une autre question était de savoir pourquoi on ne pourrait pas consacrer l'état de nécessité de façon tout à fait générale.

Verder was er de vraag waarom men de noodtoestand niet in het algemeen zou kunnen bekrachtigen.


Une autre question était de savoir pourquoi on ne pourrait pas consacrer l'état de nécessité de façon tout à fait générale.

Verder was er de vraag waarom men de noodtoestand niet in het algemeen zou kunnen bekrachtigen.


La Commission et la direction générale à l’aide humanitaire et à la protection civile (ECHO) ont jusqu’à présent fait ce qui était nécessaire mais elles doivent maintenant redoubler d’efforts.

De Commissie en ECHO hebben tot op dit moment hun plicht gedaan, maar nu moeten de inspanningen worden verdubbeld.


En fait, ce n’était pas le moment d’examiner en interne comment nous organiser et c’est pourquoi je souhaite que le traité de Lisbonne soit ratifié rapidement, en sorte que nous puissions arborer un visage uni face au monde, en nous tenant main dans la main en notre qualité d’Européens.

Het was er niet de tijd naar om intern te bespreken hoe we ons moeten organiseren. Ik hoop daarom van harte dat het Verdrag van Lissabon snel geratificeerd wordt, zodat we de wereld verenigd en solidair, als Europeanen, tegemoet kunnen treden.


Souvenez-vous que lorsque la Commission a proposé un «fonds d’ajustement à la mondialisation», un nouvel instrument, il y a eu des arguments contre fondés sur la subsidiarité, et a été posée la question de savoir pourquoi ce qui devait être fait ne l’était qu’au niveau européen.

U zult zich herinneren dat toen deze Commissie een voorstel deed voor een “Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering”, een nieuw instrument, er enkele argumenten tegen dat instrument waren in verband met subsidiariteit en ook werd gevraagd waarom iets dat gedaan moest worden alleen op het niveau van de Europese Unie werd gedaan.


18. déplore toutefois que le Pakistan ait constamment manqué à ses obligations concernant l'instauration de structures démocratiques sérieuses et représentatives dans l'Azad Jammu-et-Cachemire; constate en particulier qu'il n'y a toujours pas de représentation cachemirie à l'Assemblée nationale pakistanaise, que l'Azad Jammu-et-Cachemire est gouverné par le ministère des Affaires cachemiries à Islamabad, que des fonctionnaires pakistanais dominent le Conseil du Cachemire, et que le Secrétaire général, l'inspecteur général de la police, le trésorier général et le Secrétaire aux finances sont tous Pakistanais; désapprouve la disposition ...[+++]

18. betreurt echter dat Pakistan consequent niet aan zijn verplichting heeft voldaan om in AJK betekenisvolle en representatieve democratische structuren in te voeren; merkt met name op dat de Kasjmiri's nog steeds niet zijn vertegenwoordigd in het Pakistaanse parlement, dat AJK wordt bestuurd door het Ministerie van Kasjmiri Zaken in Islamabad, dat Pakistaanse ambtenaren de Raad van Kasjmir domineren en dat de secretaris-generaal, de inspecteur-generaal van de politie, de hoogste ambtenaar op het Ministerie van Financiën en de minister van Financiën allemaal afkomstig zijn uit Pakistan; spreekt zijn afkeuring uit over de bepaling in d ...[+++]


En effet, en considérant que la combinaison de forme et de couleur de la marque demandée n’était pas inhabituelle dans le commerce, la chambre de recours a fondé son analyse, en substance, sur des faits résultant de l’expérience pratique généralement acquise de la commercialisation de produits de consommation générale, tels que les bonbons ou les caramels, lesquels faits sont susceptibles d’être connus de toute personne et sont, notamment, connus des consommateurs de ces p ...[+++]

Door te oordelen dat de combinatie van vorm en kleur van het aangevraagde merk in de handel niet ongebruikelijk is, heeft de kamer van beroep haar onderzoek immers in wezen gebaseerd op feiten die volgen uit de praktische ervaring die algemeen is opgedaan bij de commercialisering van algemene verbruiksgoederen, zoals snoepgoed of karamelsnoepjes, dat wil zeggen feiten die voor eenieder kenbaar zijn en die met name de consumenten van deze waren bekend zijn [...]”


Dans la discussion générale, j'ai déjà indiqué pourquoi il n'était pas nécessaire de donner des pouvoirs spéciaux pour mettre en oeuvre le règlement européen sur la société européenne.

In de algemene bespreking heb ik er al op gewezen waarom het niet nodig is om volmachten te geven om de Europese verordening op de Europese vennootschap uit te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ai fait pourquoi il était généralement interdit ->

Date index: 2023-10-16
w