Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’amendement que nous soumettrons demain » (Français → Néerlandais) :

– (SL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, deux incidents ont conduit à ce débat et à la résolution que nous soumettrons demain au vote: le décès d’un garçon de quatorze ans, tué par balle par un policier marocain et, quelques jours plus tard, le démantèlement violent d’un camp dressé par plus de dix mille personnes originaires du Sahara occidental pour protester pacifiquement et tenter d’attirer l’attention du monde, ainsi d’ailleurs que la nôtre, sur le caractère intolérable de leur situation social, politique et économique.

– (SL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dit debat en de resolutie waarover wij morgen gaan stemmen, zijn het gevolg van twee incidenten: de dood van een veertienjarige jongen die werd getroffen door een kogel van een Marokkaanse politieagent, en, enkele dagen later, de gewelddadige ontruiming van het protestkamp, waar meer dan tienduizend Sahrawi hun tenten hadden opgeslagen, die op vreedzame wijze de aandacht van de wereld, en ook van ons, wilden vestigen op hun onhoudbare sociale, politieke en economische situatie.


L’amendement que nous soumettrons demain au vote dit explicitement qu’une possibilité - non pas théorique, mais pratique - pourrait consister à modifier le texte et que, si cela devait avoir lieu, il faudrait un nouveau processus constitutionnel, qui pourrait également s’achever par un référendum.

In het amendement dat wij zullen indienen met het oog op de stemming van morgen, wordt expliciet gezegd dat een mogelijkheid - geen theoretische maar praktische mogelijkheid - zou kunnen zijn de tekst te wijzigen. Als dat gebeurt, is het wenselijk dat er een nieuw grondwettelijk proces komt, dat ook met een referendum afgerond zou kunnen worden.


C'est dans cet esprit que nous proposons de voter contre le nouvel amendement qui sera déposé demain dans cette assemblée par le Groupe des Verts/Alliance Libre Européenne, le Groupe Socialiste du Parlement européen et le Groupe de l'Alliance des Démocrates et Libéraux Européens.

In deze zin stellen wij voor om tegen het nieuwe amendement te stemmen dat morgen in dit Huis zal worden ingediend door de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, de Sociaaldemocratische Fractie en de Fractie van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa.


Je voudrais dire aux députés que nous allons maintenant nous pencher sur les points soulevés aujourd’hui et examiner avec attention les rapports et les amendements qui seront adoptés demain.

Ik wil tegen de afgevaardigden zeggen dat we zullen nadenken over de zaken die vandaag genoemd zijn, en dat we de verslagen en amendementen die morgen worden aangenomen, zorgvuldig zullen bestuderen.


Dès lors, je souhaite que les amendements que vous voterez demain nous débarrassent d’un document qui, pour le moment, est extrêmement compromettant pour notre Parlement européen, et qui handicape sérieusement la qualité du dialogue que nous allons tenir dans les mois à venir avec les citoyens de tous les pays d’Europe.

Daarom moet er absoluut erkenning komen van een positief recht op diensten van algemeen belang. Ik hoop dan ook dat wij ons dankzij de amendementen waar u morgen voor kunt stemmen, zullen ontdoen van een document dat vooralsnog uiterst compromitterend is voor het Europees Parlement en dat een ernstige handicap vormt voor de kwaliteit van de discussie die wij de komende maanden met de burgers van alle Europese landen zullen voeren.


Pour ces raisons, nous soumettrons à nouveau les amendements que nous avons déposés en commission en nous remettant à la sagesse de la Haute Assemblée, dans l'espoir qu'ils seront adoptés.

Om die redenen zullen we de amendementen die we in de commissie hebben ingediend, opnieuw aan het wijze oordeel van de Hoge vergadering voorleggen in de hoop dat ze nu wel worden aangenomen.


Nous les soumettrons à l'assemblée par le biais de trois amendements fondamentaux car nous souhaitons saisir l'opportunité du « Grand Franchimont » pour former un tout cohérent.

Wij leggen die besluiten via drie fundamentele amendementen aan de vergadering voor, want wij wensen de grote Franchimont aan te grijpen om een coherent geheel te verwezenlijken.


Le texte de départ, la proposition de loi « Mahoux », a fait l'objet d'un amendement - introduit par le Gouvernement, Mme Onkelinx, en l'occurrence - qui l'a complètement modifiée. Il n'a donc pas été facile d'obtenir une cohérence par rapport au texte sur lequel nous nous prononcerons demain.

Op de oorspronkelijke tekst, het wetsvoorstel-Mahoux, werd door mevrouw Onkelinx een amendement ingediend waardoor de tekst volledig gewijzigd werd.


Nous insérons, dans notre amendement, la définition des missions de ce bureau pour éviter que, demain, le législateur ordinaire ne modifie implicitement, par une loi à la majorité simple, les compétences régionalisées ou restées fédérales.

We nemen in ons amendement ook de definitie op van de opdrachten van dit bureau om te vermijden dat de geregionaliseerde of federaal gebleven bevoegdheden morgen niet impliciet bij gewone wet worden gewijzigd.


Si vous comptez demander cet avis demain, nous devons avoir la possibilité de déposer nos propositions sous la forme d'amendement.

Als u nu zegt dat u tegen morgen advies zult vragen, moeten we eventueel wel de mogelijkheid krijgen onze voorstellen als amendement in te dienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’amendement que nous soumettrons demain ->

Date index: 2021-06-02
w