Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’europe je voudrais savoir quelles " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que vous avez déjà plaidé l'an dernier en faveur d'une mesure permettant aux intéressés de percevoir légalement un revenu complémentaire sans être pour autant pénalisés fiscalement, je voudrais savoir quels sont vos projets dans ce sens et si des démarches ont déjà été entreprises.

Aangezien u vorig jaar reeds hebt gepleit om mensen legaal te laten bijverdienen zonder dat zij daar fiscaal voor gestraft worden, wou ik graag weten wat uw plannen zijn in deze richting en of er al stappen zijn ondernomen.


Je voudrais savoir, pour chacun des types de cartes train ci-dessous et par classe (1e classe et 2e classe), combien d'exemplaires sont actuellement en circulation et quelle a été l'évolution éventuelle des dernières années: 1. cartes Train Trajet; 2. cartes Train Mi-temps; 3. cartes Train Réseau; 4. cartes Train Scolaire; 5. cartes Campus; 6. cartes Train combinée De Lijn/TEC/STIB; 7. abonnements généraux Urbains.

Kunt u voor volgende types treinkaarten, telkens opgesplitst tussen eerste en tweede klasse, weergeven hoeveel er momenteel in omloop zijn, en eventueel de evolutie in de afgelopen jaren schetsen: 1. trajecttreinkaarten; 2. halftijdse treinkaarten; 3. nettreinkaarten; 4. schooltreinkaarten; 5. campustreinkaarten; 6. treinkaarten met De Lijn/TEC/MIVB/TEC; 7. algemene stadsabonnementen?


4. Je voudrais savoir, pour chacune des cinq dernières années: a) combien de plaintes de victimes à la police n'ont pas été suivies d'un procès-verbal; b) dans combien de cas les faits étaient prescrits au moment de la plainte; c) dans combien de cas les faits n'étaient pas prescrits au moment de la plainte?

4. Graag vernam ik voor de laatste vijf jaar, jaarlijks: a) hoeveel slachtoffers zich aandienden bij de politie, maar waarbij vervolgens alsnog geen proces-verbaal werd opgesteld; b) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op het moment van de klacht verjaard; c) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op het moment van de klacht niet verjaard?


1. Je voudrais savoir s'il s'agit d'un évènement isolé ou si d'autres incidents du même type, qui démontrent une hostilité à l'égard de l'accueil des réfugiés, ont eu lieu sur le territoire dans le courant de cette année?

1. Gaat het om een alleenstaand feit of deden er zich in de loop van dit jaar in Vilvoorde nog andere incidenten voor die erop wijzen dat de opvang van vluchtelingen er op tegenkanting stuit?


En d'autres termes, je voudrais savoir si d'autres délits que la violence sexuelle, pour lesquels une peine théorique similaire existe, font l'objet d'une peine moyenne identique à celle infligée en cas de violence sexuelle.

Ik had met andere woorden graag vernomen of andere misdrijven dan seksueel geweld, waarop een theoretische gelijkaardige strafmaat staat, een gelijkaardige gemiddelde strafmaat kennen als seksueel geweld.


Ces dix dernières années, la Commission a lancé plusieurs initiatives multilingues ( Citoyens d’Europe , Dialogue avec les citoyens, L’Europe est à vous - Citoyens et le Service d’orientation pour les citoyens) qui doivent aider les citoyens à savoir en quoi la législation européenne les concerne, quels sont leurs droits lorsqu’ils s’installent dans un autre pays et de quelle ...[+++]

De Commissie heeft de afgelopen tien jaar verschillende meertalige initiatieven genomen ( Europa binnen bereik, Dialoog met de burgers, Uw Europa – Burgers en de Wegwijzerdienst voor burgers ) om de burgers voor te lichten over hoe de Europese wetgeving hun leven beïnvloedt, wat hun rechten zijn wanneer ze in een ander land gaan wonen en hoe ze hun rechten in de praktijk kunnen uitoefenen[37].


Je voudrais savoir quelles conséquences cet accord aura sur la stratégie industrielle de l’UE et sur sa stratégie en matière de matériaux bruts et de terres rares.

Ik wil graag weten wat het effect is van deze overeenkomst op de strategie van de Europese Unie met betrekking tot het EU-industriebeleid en op de EU-strategie met betrekking tot de handel in grondstoffen en zeldzame aardmetalen.


Je voudrais savoir quelles sont les problèmes les plus importants et les plus difficiles.

Kunt u mij dan alstublieft eens zeggen waar werkelijk de belangrijke en de moeilijke kwesties liggen?


Je voudrais savoir quelles mesures compte prendre, et prend déjà, la Commission pour essayer de garantir ce respect.

Ik wil weten welke maatregelen de Commissie denkt te nemen en voor welke maatregelen zij de aanzet geeft om naleving af te dwingen.


Je me demande quelle valeur ajoutée cela va apporter à l’Europe; je voudrais savoir quelles sont les chances que ceci soit mis en œuvre et comment les PME sont censées survivre.

Ik zet vraagtekens bij de Europese meerwaarde, de uitvoerbaarheid en bij de overlevingskansen die kleine en middelgrote ondernemingen houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe je voudrais savoir quelles ->

Date index: 2021-05-02
w